Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Vocabulaire médical en portugais pour les situations de soins de santé

La maîtrise du vocabulaire médical en portugais peut s’avérer indispensable pour ceux qui envisagent de travailler ou de voyager dans des pays lusophones. Cet article est destiné à tous les francophones souhaitant enrichir leurs connaissances en termes médicaux portugais pour mieux se préparer aux situations de soins de santé.

Médico
Le mot « médico » désigne un médecin ou un docteur. Il s’agit de la personne qualifiée pour pratiquer la médecine.
Quando cheguei ao hospital, o primeiro que fiz foi procurar um médico.

Enfermeiro/Enfermeira
Respectivement pour le personnel soignant masculin et féminin, ces termes se traduisent par « infirmier » et « infirmière ».
A enfermeira verificou minha pressão antes da consulta.

Hospital
Ce terme désigne un « hôpital », c’est-à-dire l’établissement de santé destiné à recevoir des malades ou des blessés, les soigner et les aider à récupérer.
Tive de ir ao hospital para fazer alguns exames.

Ambulância
Une « ambulance » en français. C’est un véhicule spécialement équipé pour le transport des malades ou des blessés.
A ambulância chegou rapidamente após o acidente.

Consulta
Le terme « consulta » fait référence à une « consultation » médicale, souvent le premier contact avec le médecin.
Tenho uma consulta marcada para terça-feira às três da tarde.

Receita
Une « receita » est une « ordonnance » médicale, un document prescrit par le médecin qui détaille les médicaments à prendre.
Depois da consulta, o médico me deu uma receita para comprar na farmácia.

Medicação
Il s’agit du mot pour « médication », ensemble des médicaments prescrits au patient.
A medicação deve ser tomada todos os dias, após as refeições.

Cirurgião/Cirurgiã
Ces mots désignent un « chirurgien » et une « chirurgienne », spécialistes de la chirurgie.
O cirurgião disse que a operação foi um sucesso.

Exame
Un « exame » est un « examen » ou un test médical, souvent nécessaires pour diagnostiquer une maladie.
Preciso fazer um exame de sangue amanhã cedo.

Tratamento
Ce terme équivaut à « traitement » en français, il s’agit d’une série de mesures adoptées pour soigner une maladie.
O tratamento indicado pelo médico durará algumas semanas.

Sintoma
Un « sintoma » correspond à un « symptôme » ressenti par un patient, signe d’une condition ou d’une maladie.
Dor de cabeça foi um dos sintomas que ela teve.

Urgência
Cela fait référence aux « urgences », le service d’hôpital qui traite les cas nécessitant une attention immédiate.
O paciente foi levado para a urgência com dores intensas.

Diagnóstico
Le « diagnóstico » est le « diagnostic », l’identification d’une maladie à partir de ses symptômes et résultats d’examen.
O diagnóstico confirmou que era apenas uma alergia sazonal.

Prescrição
Une « prescrição » est la « prescription » d’un traitement ou de médicaments par un médecin.
A prescrição incluía dois tipos de antibióticos diferentes.

Imunização
L' »imunização », ou « immunisation » en français, désigne l’acte de rendre un individu immun contre une maladie.
A imunização contra a gripe é muito importante, especialmente para os idosos.

Anestesia
Il s’agit de « l’anesthésie », la suppression des sensations, particulièrement de la douleur, généralement réalisée avant une intervention chirurgicale.
O paciente foi submetido a anestesia geral antes da cirurgia.

Cuidados Intensivos
Ce terme fait référence à « l’unité de soins intensifs » ou USI, un département spécialisé pour les patients dans un état critique.
Depois do acidente, ele foi colocado na unidade de cuidados intensivos.

Injeção
Une « injeção » se traduit par « injection » en français, méthode d’administration d’un médicament directement dans le corps.
Precisei tomar uma injeção para aliviar a dor.

Febre
La « febre » correspond à la « fièvre », une élévation de la température corporelle au-dessus de la normale.
Se a febre não baixar, você deve voltar ao médico.

Reabilitação
Ce mot se réfère à la « réhabilitation » ou « rééducation », le processus aidant à récupérer après une blessure ou maladie.
A reabilitação depois da cirurgia no joelho pode demorar vários meses.

Genérico
« Genérico » veut dire « générique », en référence aux médicaments qui ont le même effet que les marques mais sont souvent moins coûteux.
O médico disse que posso tomar a versão genérica deste medicamento.

Apprendre le vocabulaire médical en portugais est un investissement précieux pour votre carrière ou vos voyages. Ces termes sont des bases essentielles qui vous aideront à communiquer efficacement dans des situations de soins de santé. Avec de la pratique régulière, vous pourrez bientôt les utiliser avec confiance auprès des professionnels de la santé lusophones.

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite