Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Mots portugais fréquemment mal prononcés

L’apprentissage du portugais peut se révéler complexe, notamment en ce qui concerne la prononciation. Ci-dessous figurent certains mots souvent mal prononcés par les francophones, accompagnés de leur définition et d’une phrase d’exemple.

Joelho (genou) – Prononcé ʒu.ˈʎe.ʊ en portugais européen et souvent ʒu.ˈlej.ʊ en portugais brésilien, le « j » se prononce comme « j » en français et le « lh » est un son qui s’apparente au « ll » de « bouteille » en français.
Ele machucou o joelho jogando futebol.

Obrigado (merci) – Prononcé o.bɾi.ˈga.du, beaucoup oublient le « o » à la fin, qui doit être clairement prononcé.
Ela me deu um presente e eu disse obrigado.

Três (trois) – Son prononcé est tɾeʃ en portugais européen et tɾe(j)s en brésilien. Il faut veiller à ne pas oublier la vibration du « r ».
Nós temos três cachorros em casa.

Relógio (montre, horloge) – Prononcé ʁɨ.ˈlɔ.ʒju en portugais européen et χe.ˈlo.ʒi.u en brésilien; le « r » initial est guttural, et le « g » est doux comme dans « gestion » en français.
Você pode me dizer as horas no seu relógio?

Coração (cœur) – Prononcé ko.ɾa.ˈsɐ̃w en portugais européen et ko.ɾa.ˈsãw en brésilien; le « r » est guttural comme dans « relógio ».
Ele tem um grande coração.

Exceção (exception) – Ce mot est prononcé iʃ.sɛ.ˈsɐ̃w et la combinaison « xce » demande une attention particulière afin de ne pas prononcer un « k » trop marqué.
Esta regra tem uma exceção.

Lindo (beau) – Prononcé ˈlĩ.du en portugais; attention à bien nasaler le « in » et ne pas le dire comme « ind » en français.
O pôr do sol na praia é lindo.

Avião (avion) – Le mot est prononcé a.vi.ˈɐ̃w et le « ão » à la fin doit être nasal.
O avião está preste a decolar.

Desenvolvimento (développement) – Prononcé d͡ʒe.zẽ.veu.ˈvi.ʒẽ.tu; avec plusieurs voyelles nasales, il est essentiel de les prononcer correctement pour se faire comprendre.
O desenvolvimento do projeto está rápido.

Pão (pain) – Prononcé ˈpɐ̃w. Il faut veiller à nasaliser le « ão » et ne pas le confondre avec le son « on » en français.
Eu gosto de comer pão fresco todas as manhãs.

Quente (chaud) – Prononcé ˈkẽ.ti en brésilien, et avec un « e » ouvert, il faut éviter de le prononcer comme le « é » français.
A água ainda está quente?

Peixe (poisson) – Se prononce ˈpej.ʃɨ et le « x » se prononce « sh » comme dans « chou ».
Eu gosto muito de comer peixe fresco.

Verde (vert) – Prononcé ˈveɾ.dɨ en portugais européen et ˈveɾ.dʒi en brésilien; le « e » final est muet en portugais européen mais pas en brésilien.
A bandeira do Brasil é verde e amarela.

Homem (homme) – Prononcé ˈo.mẽj ; le « h » est muet et le « o » se dit comme le « o » dans « porte » en français.
Ele é um homem de palavra.

Ano (année) – Prononcé ˈɐ.nu ; ne pas prononcer le « a » trop ouvert et veiller à ce que le « o » final ne soit pas prononcé comme un « u ».
Este será um bom ano para nós.

Você (tu, vous) – Prononcé vo.ˈse en brésilien; le « cê » final ressemble au « c » dans le mot « leçon » en français.
Você quer sair para jantar comigo?

En conclusion, la clé de la bonne prononciation en portugais réside dans la familiarisation avec le son des voyelles nasales et la distinction des sons de consonnes spécifiques à la langue. N’hésitez pas à écouter fréquemment des locuteurs natifs et à pratiquer à voix haute pour améliorer votre prononciation. Bonne chance dans votre apprentissage du portugais !

Note : Les prononciations indiquées peuvent varier en fonction des accents régionaux et des différences entre le portugais européen et brésilien.

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite