Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Quelle langue voulez-vous apprendre ?

Mots décrivant la vie urbaine et rurale en japonais

La dichotomie entre la vie urbaine trépidante et la vie rurale paisible au Japon est fascinante à explorer à travers ses termes désignant les caractéristiques, l’atmosphère et les activités propres à chacun de ces mondes. Découvrez certains de ces mots japonais pour affiner votre compréhension et enrichir votre vocabulaire.

都市 (Toshi) désigne une ville ou une zone urbaine. C’est un terme général pour parler de grandes zones densément peuplées, souvent des centres économiques et culturels.
東京は日本の都市です。
(Tokyo wa Nihon no toshi desu) – Tokyo est une ville au Japon.

田舎 (Inaka) se réfère à la campagne, un lieu loin des grands centres urbains, souvent associé à des paysages naturels et un mode de vie plus calme.
私は田舎で育ちました。
(Watashi wa inaka de sodachimashita) – J’ai grandi à la campagne.

ビル (Biru) signifie un bâtiment ou un édifice, généralement utilisé pour parler de constructions imposantes et modernes en milieu urbain.
新しいビルが建っています。
(Atarashii biru ga tatteimasu) – Un nouveau bâtiment est en construction.

農村 (Nouson) indique une zone agricole ou rurale où les activités principales sont liées à l’agriculture.
彼女の家は農村にあります。
(Kanojo no ie wa nouson ni arimasu) – Sa maison est située dans une région agricole.

交通渋滞 (Koutsuu juutai) se traduit par embouteillage, un phénomène fréquent dans les grandes villes dues à la forte densité de véhicules.
東京ではよく交通渋滞が起きます。
(Tokyo de wa yoku koutsuu juutai ga okimasu) – À Tokyo, il y a souvent des embouteillages.

収穫 (Shuukaku) signifie la récolte ou la moisson, une période importante dans les zones rurales marquant la fin du cycle de croissance des cultures.
今日は収穫の日です。
(Kyou wa shuukaku no hi desu) – Aujourd’hui, c’est le jour de la récolte.

地下鉄 (Chikatetsu) désigne le métro, fondamental pour le transport de masse dans les villes densément peuplées du Japon.
地下鉄で通勤しています。
(Chikatetsu de tsuukin shiteimasu) – Je me rends au travail en métro.

(Ine) fait référence au riz planté dans les rizières, l’une des images emblématiques de la campagne japonaise.
稲がよく育っています。
(Ine ga yoku sodatteimasu) – Le riz pousse bien.

コンビニ (Konbini) est la contraction de « convenience store » (magasin de commodité), omniprésent dans l’environnement urbain japonais et ouvert 24/7.
コンビニで夕食を買いました。
(Konbini de yuushoku wo kaimashita) – J’ai acheté mon dîner dans une supérette.

手作り (Tezukuri) se traduit par « fait main » et illustre l’importance de l’artisanat en milieu rural, où les méthodes traditionnelles sont encore pratiquées.
彼は手作りの家具を作ります。
(Kare wa tezukuri no kagu wo tsukurimasu) – Il fabrique des meubles faits à la main.

雑踏 (Zattou) décrit une foule ou une affluence de personnes, un phénomène fréquent dans les zones urbaines lors des heures de pointe.
雑踏を避けて早めに家を出ます。
(Zattou wo sakete hayame ni ie wo demasu) – Je quitte la maison tôt pour éviter la foule.

自然 (Shizen) désigne la nature et est particulièrement lié à l’environnement rural au Japon, riche en paysages naturels préservés.
自然に囲まれた家に住んでいます。
(Shizen ni kakomareta ie ni sundeimasu) – J’habite une maison entourée par la nature.

高層ビル (Kousou biru) signifie gratte-ciel, caractéristique des métropoles comme Tokyo ou Osaka.
高層ビルからの眺めが素晴らしいです。
(Kousou biru kara no nagame ga subarashii desu) – La vue depuis le gratte-ciel est magnifique.

(Midori) représente la couleur verte et est souvent utilisé pour parler de la verdure et de l’abondance végétale en milieu rural.
田舎は緑が豊かです。
(Inaka wa midori ga yutaka desu) – La campagne est riche en verdure.

騒音 (Souon) se traduit par bruit ou nuisance sonore, un inconvénient de la vie urbaine lié à l’agitation et à la concentration d’activités.
騒音に慣れるのに時間がかかりました。
(Souon ni nareru no ni jikan ga kakarimashita) – Il m’a fallu du temps pour m’habituer au bruit.

牧場 (Bokujou) désigne un pâturage ou une ferme, un lieu central dans les zones rurales où sont élevés animaux et bétail.
彼は牧場で働いています。
(Kare wa bokujou de hataraiteimasu) – Il travaille dans une ferme.

La maîtrise de ces mots permettra non seulement de mieux comprendre les différences entre les modes de vie urbain et rural au Japon, mais aussi d’augmenter votre aisance dans la langue pour échanger avec les locuteurs natifs à propos de ces sujets variés. Enrichissez constamment votre vocabulaire pour plonger toujours plus profondément dans la richesse culturelle et linguistique du Japon.

Talkpal est un tuteur linguistique alimenté par l’IA. Apprenez plus de 57 langues 5 fois plus vite grâce à une technologie révolutionnaire.

APPRENEZ LES LANGUES PLUS RAPIDEMENT
AVEC L'INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Apprenez 5 fois plus vite