L’apprentissage d’une nouvelle langue est toujours un voyage exaltant et le japonais ne fait pas exception. Cependant, pour vraiment maîtriser cette langue complexe et s’immerger dans la culture japonaise, il est indispensable de connaître l’argot japonais. Dans cet article, explorons ensemble des expressions d’argot incontournables que tout apprenant en japonais devrait intégrer à son vocabulaire.
ウケる (Ukeru)
Signifiant littéralement « recevoir », ce terme est couramment utilisé pour exprimer que quelque chose est drôle ou amusant.
これ、マジでウケるよ。
(Ici, cela veut dire « C’est vraiment drôle. »)
マジ (Maji)
A l’origine, ce mot est une contraction de « majime » signifiant sérieux, mais en argot il s’utilise pour appuyer sur le fait que quelque chose est sérieux ou incroyable.
マジで?信じられない!
(Se traduit par « Vraiment ? Incroyable ! »)
やばい (Yabai)
Extrêmement polyvalent, « yabai » peut exprimer aussi bien quelque chose de positif, impressionnant, que de négatif ou dangereux, selon le contexte.
やばい、遅刻する!
(Cela signifie « Mince, je vais être en retard ! »)
バイト (Baito)
Un dérivé du mot allemand « Arbeit » (travail), utilisé pour désigner un travail à temps partiel ou un job étudiant.
バイトの後で遊ばない?
(Se dit « Tu veux sortir après le boulot ? »)
めっちゃ (Meccha)
Popularisé dans le dialecte du Kansai, « meccha » est une expression d’intensité équivalente à « très » ou « extrêmement ».
めっちゃ美味しいよ。
(« C’est extrêmement bon. »)
ちょう (Chou)
Similaire à « めっちゃ », « ちょう » est une autre expression d’intensité très utilisée par les jeunes.
これちょうかっこいい!
(Cela se traduit par « C’est super cool ! »)
くさい (Kusai)
En plus de son sens premier « malodorant », « kusai » est utilisé pour évoquer quelque chose qui semble suspect ou peu honnête.
その言い訳、ちょっとくさいね。
(Se comprend comme « Cette excuse semble un peu louche. »)
ぐでんぐでん (Gudenguden)
Une expression imagée pour décrire une personne extrêmement ivre.
昨日の夜、彼はぐでんぐでんだった。
(« Hier soir, il était complètement saoul. »)
はまる (Hamaru)
« Être accro » ou « être passionné », utilisé lorsque l’on est très intéressé ou absorbé par quelque chose.
このゲームにはまってる。
(« Je suis accro à ce jeu. »)
サボる (Saboru)
« Feindre » ou « sécher », souvent utilisé en référence à l’évasion de responsabilités ou au fait de sécher les cours ou le travail.
明日、学校サボらない?
(« On sèche l’école demain ? »)
じゃん (Jan)
Une contraction de « ではないか » (dewanai ka), qui est utilisée à la fin d’une phrase pour exprimer une assertion ou une confirmation.
楽しかったじゃん。
(« C’était amusant, non ? »)
モテる (Moteru)
Se dit de quelqu’un qui attire l’intérêt romantique ou qui est populaire auprès du sexe opposé.
彼、モテるんだ。
(« Il est populaire auprès des filles. »)
ダサい (Dasai)
Qualifie quelque chose de démodé, de ringard ou de mauvais goût.
その服、ちょっとダサいよ。
(« Ces vêtements sont un peu ringards. »)
ぶっちゃけ (Bucchake)
Traduit une franchise parfois brutale ; signifie « honnêtement » ou « pour dire les choses telles qu’elles sont ».
ぶっちゃけ、それあまり好きじゃない。
(« Honnêtement, je n’aime pas trop ça. »)
きもい (Kimoi)
Un raccourci de « 気持ち悪い » (kimochi warui), il est utilisé pour qualifier quelque chose de répugnant ou désagréable.
あの映画、きもかった。
(« Ce film était dégoûtant. »)
ほんま (Honma)
Utilisé principalement dans le dialecte d’Osaka, signifie « réellement » ou « vraiment », en assertion à une vérité.
ほんまにそう思う?
(« Tu penses vraiment ça ? »)
すごい (Sugoi)
Exprime l’admiration, la surprise ou l’excellence, soit l’équivalent de « incroyable » ou « fantastique ».
すごい風景だね。
(« C’est un paysage incroyable, n’est-ce pas ? »)
En vous familiarisant avec ces expressions d’argot, vous ne ferez pas que parfaire votre niveau de langue ; vous vous rapprocherez également de la compréhension réelle du japonais tel qu’il est parlé quotidiennement par les natifs. C’est une étape essentielle pour tous ceux qui souhaitent véritablement s’intégrer dans le contexte linguistique et culturel japonais. L’apprentissage de ces mots vous ouvrira sans doute les portes de conversations plus authentiques et enrichissantes. Alors, n’hésitez pas à les utiliser et à vous approprier ces nuances qui feront toute la différence dans votre apprentissage du japonais.