L’apprentissage d’une langue va au-delà de la simple compréhension de sa grammaire ou de son vocabulaire standard. Pour maîtriser le hindi, par exemple, il est crucial de se familiariser avec les termes d’argot qui donnent vie à la langue, surtout en immersion avec des locuteurs natifs. Voici une sélection de mots et d’expressions colorées que tout apprenant en hindi devrait intégrer dans son répertoire.
ठीक है (thīk hai)
Ce terme signifie « d’accord » ou « ok ». C’est l’équivalent du « okay » anglais et est très couramment utilisé en hindi dans les conversations informelles pour signifier l’accord ou l’acceptation.
तुम कल आओगे? ठीक है।
वातावरण (vātāvaraṇ)
En argot, ce mot peut être utilisé pour désigner l’atmosphère ou l’ambiance d’un lieu. Il est souvent employé pour parler de l’ambiance dans une fête ou un rassemblement.
पार्टी का वातावरण बहुत अच्छा था।
फटाफट (phaṭāphaṭ)
Signifie « rapidement » ou « en hâte ». C’est une manière d’exprimer que quelque chose doit être fait de manière prompte et efficace.
मुझे फटाफट तैयार होना है।
बकचोदी (bakcōdī)
Ce mot est un terme d’argot pour « bavardage inutile » ou « blabla ». Il est utilisé dans un contexte amical pour indiquer que l’on ne devrait pas prendre au sérieux ce qui est dit.
यहाँ बहुत बकचोदी हो रही है।
चक्कर (cakkar)
Voici un mot polyvalent en hindi. En argot, «चक्कर» peut se référer à une situation compliquée ou à un problème, mais aussi à une liaison romantique ou une affaire de cœur.
उसके जीवन में कई चक्कर चल रहे हैं।
माल (māl)
Dans son usage argotique, « माल » se réfère souvent à quelque chose ou quelqu’un de valorisé ou de souhaitable. C’est une façon informelle de parler et c’est parfois utilisé d’une manière qui peut être considérée irrespectueuse.
उसके पास बहुत सारा माल है।
बंदा (bandā)
Ce terme désigne un homme ou un gars dans le langage courant et en argot. Il est fréquemment utilisé pour se référer à un ami ou à une personne connue.
वह बंदा काफी स्मार्ट है।
झक्कास (jhakkās)
Ce mot est un festival de positivité signifiant « génial » ou « superbe ». Il a été popularisé par le cinéma de Bollywood et est utilisé pour exprimer de l’enthousiasme envers quelque chose d’impressionnant.
तेरी नई कार बड़ी झक्कास है।
पक्का (pakkā)
« पक्का » est utilisé pour souligner la certitude ou la confirmation de quelque chose. On peut traduire cela par « certainement » ou « absolument ».
तुम कल आ रहे हो ना? हाँ, पक्का।
सेट (seṭ)
Quand les locuteurs du hindi disent « सेट है », ils signifient qu’une chose est en ordre, que tout est prêt ou arrangé. C’est un terme très générique utilisé dans différentes circonstances.
घर पे पार्टी है, सब कुछ सेट है।
फंडा (phaṇḍā)
Le mot « फंडा » est couramment utilisé pour décrire un concept, une technique, ou une règle principale concernant un sujet spécifique. Il peut être interprété comme « l’essentiel » ou « le principe ».
तुमको गिटार बजाने का फंडा पता है?
पार्टी (pārṭī)
Bien que directement emprunté de l’anglais, « पार्टी » est fréquemment utilisé en hindi pour décrire non seulement une fête, mais aussi une personne particulièrement généreuse ou une personne qui traite les autres.
रोहन हमेशा पार्टी करता है।
L’argot est une facette dynamique et fascinante de la langue hindi. Néanmoins, comme pour tout argot, les mots et expressions peuvent avoir différents degrés de familiarité et il est important de les utiliser dans le contexte approprié. Les termes listés ci-dessus vous aideront à comprendre et à interagir avec les locuteurs natifs du hindi sur un ton plus décontracté. Cela vous permettra aussi de mieux saisir les nuances culturelles de la langue. L’apprentissage des termes d’argot hindi, tout en s’amusant avec eux, rapprochera certainement l’apprenant de la compétence linguistique souhaitée.