La planification d’événements ou de fêtes nécessite un vocabulaire spécifique quelle que soit la langue. En chinois, connaître les mots et expressions adéquats peut grandement faciliter l’organisation et la communication. Voici donc un ensemble de termes indispensables pour planifier des événements et des fêtes en chinois.
活动 (huódòng)
Ce mot désigne une « activité » ou un « événement ». Il est utilisé pour parler de tout type d’événement, professionnel ou festif.
我们学校周末有一个户外活动。
庆祝 (qìngzhù)
Cela signifie « célébrer ». Le terme est souvent utilisé dans le contexte des anniversaires ou d’autres célébrations importantes.
今天我们要庆祝国庆节。
节日 (jiérì)
« Jiérì » signifie « fête » ou « festival ». Il se réfère aux jours où l’on célèbre des occasions spéciales ou des traditions.
春节是中国最重要的节日之一。
邀请 (yāoqǐng)
« Inviter » quelqu’un, souvent à un événement ou à une fête.
我想邀请你参加我的生日派对。
婚礼 (hūnlǐ)
Il s’agit d’une « cérémonie de mariage ». Utilisé pour évoquer tout ce qui concerne l’organisation d’un mariage.
他们的婚礼将在海边举行。
宴会 (yànhuì)
« Banquet » ou « réception ». Ce terme est souvent associé aux réceptions élaborées ou aux dîners formels.
公司年会将是一个盛大的宴会。
聚会 (jùhuì)
« Rassemblement » ou « réunion », utilisé pour désigner un regroupement amical ou familial informel.
这星期六晚上我们有一个同学聚会。
筹备 (chóubèi)
Ce terme signifie « préparer » ou « organiser ». Il est essentiel lors de la discussion des étapes préliminaires de n’importe quel événement.
我们开始筹备明年的产品发布会。
布置 (bùzhì)
« Aménager » ou « décorer », très utile pour expliquer la mise en place de la décoration d’une salle ou d’un espace dédié à l’événement.
请帮我布置会场。
预定 (yùdìng)
« Réserver », un mot nécessaire pour assurer la disponibilité d’un lieu ou d’un service pour un événement spécifique.
我们已经预定了餐厅的包间。
主持人 (zhǔchí rén)
« L’animateur » ou le « présentateur » de l’événement ou de la cérémonie.
我们请了一位著名的主持人为晚会主持。
音乐 (yīnyuè)
« Musique », un aspect souvent crucial pour créer l’ambiance souhaitée lors des fêtes.
音乐会上的表演非常精彩。
礼物 (lǐwù)
Le terme chinois pour « cadeau », généralement échangé lors des célébrations ou des événements spéciaux.
生日派对上,她收到了许多礼物。
蛋糕 (dàngāo)
« Gâteau ». Sert souvent de pièce centrale pour les anniversaires et autres célébrations.
她的生日蛋糕上点燃了十八支蜡烛。
照片 (zhàopiàn)
« Photo ». Les photos sont essentielles pour immortaliser les moments passés durant les événements.
婚礼上的每一刻都被照片记录下来了。
饮料 (yǐnliào)
« Boissons », qu’elles soient alcoolisées ou non, sont un élément clé des fêtes et des célébrations.
派对上提供了各种各样的饮料。
菜单 (càidān)
Le « menu » est souvent utilisé dans les contextes de banquet ou de dîner pour décrire la sélection de nourriture offerte.
请查看菜单然后告诉我你想点什么菜。
宾客 (bīnkè)
Les « invités » de l’événement ou de la fête, à qui le succès de l’événement importe le plus.
我们要确保宾客都能愉快地度过这个晚上。
服装 (fúzhuāng)
« Vêtements » ou « tenue », on parle souvent du code vestimentaire dans les invitations aux événements.
这个派对有着严格的服装要求。
舞会 (wǔhuì)
Un « bal » ou une « soirée dansante », souvent associé à une atmosphère formelle ou romantique.
高中的毕业舞会是许多学生所期待的。
Apprendre le vocabulaire spécifique à la planification d’événements en chinois enrichira votre expérience lors de la participation ou de l’organisation de telles occasions. Avec ces mots clés, vous êtes maintenant mieux équipé pour naviguer dans le monde des célébrations chinoises et créer des moments inoubliables.