L’apprentissage du chinois peut s’avérer particulièrement enrichissant pour ceux qui s’intéressent à la musique. En effet, le chinois regorge de mots spécifiques qui décrivent avec précision divers concepts musicaux. Cet article se propose de vous présenter quelques-uns de ces termes afin d’enrichir votre vocabulaire musical en chinois.
音乐 (yīnyuè) signifie tout simplement « musique ». C’est le terme général utilisé pour parler de tout ce qui a trait à la musique, qu’il s’agisse de l’écouter, de la jouer ou de la composer.
我每天都要听一小时音乐。
(Wǒ měitiān dū yào tīng yī xiǎoshí yīnyuè.)
旋律 (xuánlǜ) désigne la « mélodie ». Cette composante de la musique fait référence à la succession de notes qui crée un thème reconnaissable et agréable à l’oreille.
这首歌的旋律很容易记。
(Zhè shǒu gē de xuánlǜ hěn róngyì jì.)
节奏 (jiézòu) se traduit par « rythme ». C’est une composante cruciale de la musique qui structure le morceau à l’aide d’un schéma temporel répété.
鼓手在打节奏。
(Gǔshǒu zài dǎ jiézòu.)
和声 (héshēng) signifie « harmonie ». Dans le contexte musical, ce terme décrit la manière dont les diverses notes sont jouées ou chantées ensemble de manière à créer un son agréable et équilibré.
和声部分非常动听。
(Héshēng bùfen fēicháng dòngtīng.)
音色 (yīnsè) peut être traduit par « timbre ». Cela fait référence à la qualité et à la couleur du son produit par un instrument ou une voix, ce qui permet de les distinguer les uns des autres.
小号的音色非常独特。
(Xiǎohào de yīnsè fēicháng dútè.)
调 (diào) correspond au « ton » ou à la « tonalité ». En musique, cela fait référence à l’organisation des sons d’une œuvre musicale par rapport à une tonique, ce qui donne le caractère majeur ou mineur d’une pièce.
这首曲子是D调的。
(Zhè shǒu qǔzi shì D diào de.)
乐器 (yuèqì) signifie « instrument de musique ». Il porte en lui l’idée de tout objet qui peut produire des sons musicaux.
我最喜欢的乐器是钢琴。
(Wǒ zuì xǐhuān de yuèqì shì gāngqín.)
音阶 (yīnjiē) désigne une « gamme ». C’est une suite ordonnée de notes de base à partir de laquelle on peut jouer des mélodies et construire des harmonies.
你能弹出完整的C大调音阶吗?
(Nǐ néng tán chū wánzhěng de C dà diào yīnjiē ma?)
曲风 (qǔfēng) se traduit par « style musical » ou « genre musical ». Ce terme fait référence aux caractéristiques qui distinguent les différentes catégories de musique.
我喜欢各种不同的曲风。
(Wǒ xǐhuān gè zhǒng bùtóng de qǔfēng.)
即兴演奏 (jíxìng yǎnzòu) signifie « improvisation ». Il s’agit de la création spontanée de musique sans préparation préalable, souvent utilisée en jazz.
他擅长钢琴即兴演奏。
(Tā shàncháng gāngqín jíxìng yǎnzòu.)
协奏曲 (xiézòuqǔ) désigne un « concerto ». Cette forme musicale est écrite pour un ou plusieurs instruments solistes accompagnés par un orchestre.
莫扎特写了很多钢琴协奏曲。
(Mòzhātè xiĕle hěnduō gāngqín xiézòuqǔ.)
音乐会 (yīnyuèhuì) se traduit par « concert ». Il s’agit d’une performance musicale live devant un public.
我们周末要去听音乐会。
(Wǒmen zhōumò yào qù tīng yīnyuèhuì.)
声乐 (shēngyuè) fait référence au « chant » ou à la musique vocale. Cela concerne la musique produite par la voix humaine, avec ou sans accompagnement instrumental.
她在学习声乐。
(Tā zài xuéxí shēngyuè.)
复调 (fùdiào) correspond à la « polyphonie ». Ce terme est utilisé pour décrire la superposition harmonieuse de plusieurs lignes mélodiques indépendantes en musique.
巴赫的音乐以复调著称。
(Bāhè de yīnyuè yǐ fùdiào zhùchēng.)
En résumé, le vocabulaire chinois offre une richesse exceptionnelle pour décrire les multiples facettes de la musique. Qu’il s’agisse de la mélodie, du rythme, de l’harmonie, du timbre ou encore du style musical, chaque terme nous plonge dans l’univers complexe et fascinant de la création musicale. En apprenant ces mots et en les utilisant dans le contexte approprié, vous enrichirez non seulement votre connaissance de la langue chinoise mais également votre appréciation de la musique sous toutes ses formes.