L’apprentissage de vocabulaire spécifique est essentiel dans la maîtrise d’une langue étrangère, surtout lorsqu’il s’agit de secteurs précis comme l’immobilier et la propriété. Dans cet article destiné aux apprenants de la langue arabe, nous aborderons des termes clés dans ce domaine, accompagnés de leurs significations et de phrases exemples pour illustrer leur usage.
عقار (ʿaqār) : Ce terme désigne un bien immobilier en général, qu’il soit résidentiel, commercial ou industriel.
اشترى تاجر ثري عقاراً في وسط المدينة.
مالك (mālik) : Le propriétaire d’un bien immobilier.
المالك وافق على تجديد العقد لسنة أخرى.
مستأجر (mustājir) : Le locataire d’un bien immobilier.
دفع المستأجر الإيجار في الوقت المحدد.
عقد إيجار (ʿaqd ʾījār) : Contrat de location pour un bien immobilier.
جدّد الطرفان عقد الإيجار لمدة خمس سنوات.
سمسار (simsār) : Agent immobilier ou intermédiaire dans les transactions de propriétés.
ساعد السمسار العميل على إيجاد شقة مناسبة.
عقارات (ʿaqārāt) : Pluriel de عقار, utilisé pour parler de propriétés immobilières en général.
استثمرت الشركة في عقارات في مختلف أنحاء البلاد.
تمليك (tamalluk) : Désigne l’acte d’acquérir la propriété pleine et entière d’un bien immobilier.
صار هذا البيت تمليكاً لي بعد سنوات من العمل الشاق.
شقة (shaqqah) : Appartement ou unité résidentielle dans un immeuble.
اشترى شاب مبتدئ شقة في الضاحية.
فيلا (villa) : Villa ou maison individuelle souvent plus spacieuse et luxueuse qu’un appartement standard.
لقد بنى المهندس فيلا كبيرة تطل على البحر.
أرض (ʾarḍ) : Terrain ou parcelle non bâtie qui peut être destinée à la construction ou à l’agriculture.
اشترى المستثمر أرضاً لبناء مجمع تجاري.
مبنى (mbnā) : Bâtiment ou édifice pouvant comprendre plusieurs unités résidentielles ou bureaux.
المبنى الجديد يتميز بتصميمه العصري وموقعه الممتاز.
رهن عقاري (rahn ʿaqārī) : Prêt hypothécaire pour l’achat d’une propriété.
حصل الزوجان على رهن عقاري لشراء أول منزل لهما.
تسجيل العقار (tasjīl al-ʿaqār) : Enregistrement du bien immobilier dans les registres officiels.
أكملت جميع الإجراءات لتسجيل العقار باسمي.
سعر السوق (sʿr al-sūq) : Le prix de marché d’un bien immobilier, déterminé par l’offre et la demande.
ارتفع سعر السوق بسبب الطلب المتزايد على العقارات في هذا الحي.
مزاد (mazād) : Vente aux enchères de biens immobiliers.
تم بيع العقار في مزاد علني بسعر جيد.
عائد الإيجار (ʿāʾid al-ʾijār) : Revenu locatif obtenu par le propriétaire d’une propriété immobilière.
زاد عائد الإيجار بعد تحسينات قام بها المالك.
صيانة (ṣīānah) : Entretien et réparation d’une propriété.
تم تخصيص ميزانية سنوية لصيانة المبنى.
مقدم (muqaddam) : Acompte ou somme versée à l’avance lors de l’achat ou de la location d’un bien immobilier.
دفع المشتري مقدم الشراء لتأمين الصفقة.
مخطط (mukhaṭṭaṭ) : Plan ou dessin technique d’une construction ou d’une propriété.
اطلع المستثمر على المخطط قبل البدء بعملية البناء.
تقييم العقار (taqyīm al-ʿaqār) : Estimation de la valeur d’un bien immobilier, souvent effectuée par un professionnel.
جاء المقيم لتقييم العقار قبل البيع.
تصريح بناء (taṣrīḥ bināʾ) : Autorisation officielle nécessaire pour entamer des travaux de construction.
حصل المقاول على تصريح البناء من البلدية.
تأمين (taʾmīn) : Assurance pour la protection d’une propriété contre différents risques comme le feu, les catastrophes naturelles ou le vol.
اشترى تأميناً شاملاً للحماية من الأخطار المحتملة.
La maîtrise de ce vocabulaire spécifique à l’immobilier et à la propriété en arabe est une étape essentielle pour quiconque souhaite travailler ou investir dans ce secteur dans un contexte arabophone. Utiliser ces mots dans des phrases et les intégrer dans des dialogues accroitront votre aisance dans la langue arabe et vous permettront de communiquer avec plus de précision et de confiance.