Le vocabulaire relatif au conflit et à la négociation joue un rôle primordial dans la communication interpersonnelle et internationale. Afin de mieux comprendre et participer à ces échanges dans un contexte arabe, il est essentiel de maîtriser les termes spécifiques à ces domaines. Dans cet article, nous allons explorer ensemble les mots et expressions clés qui vous seront utiles pour naviguer dans les situations de conflit et de négociation en langue arabe.
صراع (Sira’a) : Ce terme signifie « conflit » ou « lutte ». Il peut désigner une confrontation entre deux parties ou plus.
نشأ صراع عنيف بين الإخوان على الميراث.
مفاوضات (Mufawadat) : Ce mot est utilisé pour parler des « négociations ». Il s’applique généralement dans les discussions formelles pour résoudre un désaccord ou parvenir à un accord.
بدأت المفاوضات بين الحكومة والمعارضة.
وساطة (Wasata) : La « médiation » est souvent nécessaire pour faciliter le dialogue entre les parties en conflit. Le terme « وساطة » est utilisé pour désigner l’intervention d’une tierce personne ou entité dans le but de résoudre un différend.
قامت الأمم المتحدة بوساطة بين الدول المتنازعة.
تسوية (Taswiyah) : Ce mot désigne le processus de « règlement » ou de « résolution » d’un conflit. Une « تسوية » vise à trouver un terrain d’entente.
توصل الطرفان إلى تسوية بعد محادثات طويلة.
حوار (Hiwar) : Le « dialogue » ou « حوار » est essentiel dans toute négociation. Il implique un échange d’idées et d’opinions dans le respect mutuel.
تم ترتيب حوار بين الزعماء لتخفيف التوترات.
تفاوض (Tafawuq) : Signifiant « négocier », « تفاوض » fait référence à l’action de discuter pour parvenir à un accord.
يتفاوض النقابة مع الإدارة من أجل زيادة الأجور.
قضية (Qadiyah) : Ce terme signifie « affaire » ou « cause ». Dans le cadre d’un conflit, il se réfère à l’objet du différend.
أصبحت قضية حقوق الإنسان محور النقاشات الدولية.
خصومة (Khusumah) : Cela se traduit par « rivalité » ou « inimitié ». « خصومة » décrit une relation hostile ou adverse entre deux parties ou plus.
استمرت الخصومة بين الجيران لسنوات عديدة.
اتفاقية (Ittifaqiya) : C’est le terme pour « accord » ou « traité ». Une « اتفاقية » est un document ou un engagement formel entre deux parties ou plus.
وقع البلدين على اتفاقية سلام لإنهاء الحرب.
تهدئة (Tahdidah) : Signifiant « apaisement » ou « désescalade », « تهدئة » fait référence à la réduction de l’intensité d’un conflit.
نجحت محاولات التهدئة في منع تصعيد العنف.
الوفاق (Al-Wifaq) : Ce mot signifie « consensus » ou « harmonie ». « الوفاق » est utilisé pour décrire une situation où un accord mutuel est atteint.
ساد الوفاق بين الأطراف بعد النقاش المثمر.
النزاع (Al-Niza’a) : Ce terme se traduit par « litige » ou « dispute ». « النزاع » décrit une situation dans laquelle il y a un désaccord formel nécessitant souvent une résolution judiciaire ou formelle.
تصاعد النزاع حول حدود الأرض بين القريتين.
محادثات (Muhadathat) : « Pourparlers » ou « discussions » sont les significations de « محادثات ». Ce terme est utilisé pour les échanges préliminaires avant une négociation formelle.
أجريت محادثات استكشافية لتحديد إمكانية التوصل إلى اتفاق.
موافقة (Muwafiqah) : Ce terme signifie « approbation » ou « consentement ». « موافقة » est donnée lorsque tous les partis sont d’accord avec les termes discutés.
أعطت الحكومة موافقتها على الخطة الاقتصادية الجديدة.
تنازع (Tanazua) : « Conflit » ou « contentieux » peut être traduit par « تنازع ». Il indique une lutte de pouvoir ou d’intérêts.
أدى تنازع على المناصب القيادية إلى انقسام الحزب.
التوصل إلى اتفاق (Altawassul ila Ittifaaq) : Cela signifie « parvenir à un accord ». Cette expression est utilisée pour indiquer qu’un consensus a été atteint à la fin des négociations.
بعد سلسلة طويلة من المناقشات، تم التوصل إلى اتفاق.
En enrichissant votre lexique avec ces mots et expressions en arabe, vous serez mieux équipé pour comprendre et participer à des situations de conflit et de négociation tant dans la sphère personnelle que professionnelle ou diplomatique. Apprendre ces termes renforce vos compétences linguistiques et culturelles et vous prépare mieux aux interactions avec des locuteurs natifs ou dans des contextes multilingues.