Lorsqu’il s’agit de travailler dans le domaine de la santé ou de voyager dans un pays hispanophone, la maîtrise de l’espagnol médical s’avère indispensable. C’est pourquoi il nous semble important de vous fournir les phrases clés et le vocabulaire essentiel pour vous aider à bien communiquer dans un contexte médical. Voici une liste de mots et expressions utiles dans le cadre d’établissements de santé.
Emergencia (urgence)
Le terme fait référence à une situation nécessitant une attention médicale immédiate.
¿Dónde está el departamento de emergencia?
Paciente (patient, patiente)
Désigne une personne qui reçoit des soins médicaux.
El paciente está en la sala de espera.
Hospital (hôpital)
Un établissement de santé où l’on dispense des soins médicaux aux personnes malades ou blessées.
Necesito ir al hospital más cercano.
Médico / Doctor (médecin)
Professionnel de santé chargé de soigner et de conseiller les patients.
El médico está examinando ahora a otro paciente.
Enfermero / Enfermera (infirmier / infirmière)
Personnel soignant qui assiste le médecin et s’occupe des soins aux patients.
La enfermera vendrá a tomar su presión arterial pronto.
Cita (rendez-vous)
Moment convenu pour une consultation ou un examen médical.
Tengo una cita con el médico a las diez de la mañana.
Receta (ordonnance)
Document prescrit par un médecin qui permet au patient d’obtenir des médicaments.
Por favor, ¿podría darme la receta para la medicación?
Medicamento (médicament)
Substance utilisée pour traiter ou prévenir une maladie.
¿Cuántas veces al día tengo que tomar este medicamento?
Síntoma (symptôme)
Un signe ou une manifestation d’une condition ou d’une maladie.
Un síntoma de la gripa puede ser la fiebre alta.
Diagnóstico (diagnostic)
L’identification d’une maladie ou d’un problème de santé par un professionnel médical.
Aún estamos esperando el diagnóstico del especialista.
Tratamiento (traitement)
Ensemble de moyens (médicamenteux, chirurgicaux, etc.) utilisés pour soigner une affection.
El tratamiento requiere que tomes antibióticos durante una semana.
Alergia (allergie)
Réaction de l’organisme à une substance particulière.
Informa al médico si tienes alguna alergia a los medicamentos.
Cirugía (chirurgie)
Procédure médicale qui implique une intervention corporelle, souvent effectuée par un chirurgien.
La cirugía está programada para mañana por la mañana.
Análisis de sangre (analyse de sang)
Test réalisé en laboratoire pour examiner le sang pour diverses conditions de santé.
Necesitarás un análisis de sangre para verificar los niveaux de glucosa.
Presión arterial (pression artérielle)
Mesure de la force exercée par le sang contre les parois des artères.
La enfermera le tomará la presión arterial antes de la consulta.
Vacuna (vaccin)
Produit qui stimule l’immunité contre une maladie particulière.
No te olvides de ponerle la vacuna contra el sarampión al niño.
Infección (infection)
Invasion et multiplication d’agents pathogènes dans le corps.
El médico dice que lo que tengo es una infección bacteriana.
Fractura (fracture)
Rupture d’un os suite à un choc ou à une pression excessive.
Lamentablemente, es una fractura y necesitarás yeso.
Herida (blessure)
Lésion causée par une coupure ou un impact sur la peau.
Tenemos que limpiar y vendar la herida para prevenir una infección.
Dolor (douleur)
Sensation inconfortable et désagréable, souvent le signe d’une maladie ou d’une blessure.
Por favor, describe el dolor que sientes en tu abdomen.
Historial médico (antécédents médicaux)
L’enregistrement des informations de santé d’un patient sur le passé.
Es importante que nos proporcione su historial médico completo.
Cuidados intensivos (soins intensifs)
Service d’un hôpital où l’on prodigue des soins spécialisés et continus aux patients gravement malades.
El paciente está en cuidados intensivos después de la operación.
Pour conclure, connaître l’espagnol médical peut grandement faciliter la communication entre les patients et les professionnels de santé dans les environnements médicaux. Maîtriser ces phrases clés et le vocabulaire associé est une étape importante pour ceux qui travaillent ou envisagent de travailler dans le domaine de la santé en contexte hispanophone ou pour toute personne qui pourrait nécessiter des soins médicaux en Espagne ou en Amérique latine. Prenez le temps d’apprendre et de pratiquer ces termes. Ils pourraient être cruciaux en cas d’urgence ou lors de vos interactions médicales.