L’apprentissage des langues va bien au-delà de la simple maîtrise de la grammaire et du vocabulaire standard ; il implique également de se familiariser avec l’argot, ces expressions familières et mots colloquiaux utilisés quotidiennement par les locuteurs natifs. Dans le cas de l’anglais, une langue universelle, son argot est aussi diversifié que les pays où elle est parlée. Dans cet article, nous explorerons quelques expressions d’argot issues du monde entier, en nous concentrant sur des termes anglais spécifiques à diverses régions.
Cheers
En anglais britannique, « cheers » est un mot polyvalent, souvent utilisé pour dire « merci » ou comme toast avant de boire.
After he helped me with my suitcase, I smiled and said « cheers »!
Mate
Toujours en provenance du Royaume-Uni, « mate » est synonyme d' »ami » ou « camarade ». Ce terme est très répandu dans les conversations informelles.
I’m going to the pub with a few mates after work.
G’day
Un classique australien, « g’day » est une contraction de « good day » et est une expression de salutation informelle.
G’day, mate! How’s it going?
No worries
En Australie également, « no worries » signifie « pas de problème » ou « ça ne fait rien ». Cette phrase reflète l’attitude décontractée souvent associée aux Australiens.
You accidentally spilt your drink? No worries, mate.
Y’all
Dans le sud des États-Unis, « y’all » est une contraction familière de « you all » et est utilisée pour s’adresser à un groupe de personnes.
Are y’all coming to the BBQ this weekend?
Dude
Aux États-Unis, particulièrement sur la côte ouest, « dude » est un terme informel pour se référer à une personne, souvent un homme. Il est équivalent à « mec ».
Dude, that was an awesome movie!
Nifty
Un terme plutôt américain pour décrire quelque chose d’intéressant ou d’ingénieux, semblable à l’expression française « astucieux ».
She found a nifty little gadget to open jars.
Knackered
Dans le langage courant britannique, « knackered » signifie être très fatigué.
I’m absolutely knackered after the gym; I’m going straight to bed.
Chuffed
Une autre expression britannique, « chuffed » exprime le contentement ou la fierté. Un synonyme pourrait être « très content ».
I’m really chuffed with my exam results!
Banter
Le « banter » reflète des échanges amicaux et taquins entre personnes, souvent avec de l’humour et de la plaisanterie.
The good-natured banter between the colleagues made the workday more enjoyable.
Zonked
Un terme moins courant, « zonked » est utilisé pour dire extrêmement fatigué ou épuisé, parfois après une longue période de concentration ou de fête.
After the marathon, I was completely zonked and couldn’t walk another step.
Bog-standard
En anglais britannique, cette expression qualifie quelque chose de tout à fait ordinaire ou standard, sans caractéristiques spéciales.
It’s just a bog-standard mobile phone – it doesn’t have any fancy features.
Gutted
Lorsqu’une personne se sent « gutted », elle éprouve une grande déception ou tristesse.
He was absolutely gutted when he missed the concert.
Busted
Dans l’argot américain, « busted » peut avoir plusieurs significations, notamment être attrapé en train de faire quelque chose de mal ou avoir quelque chose qui est cassé.
She got busted for sneaking out at night. Also, my old bike is busted; I need to fix it.
Stoked
Populaire chez les surfeurs, mais utilisé dans toute l’Amérique du Nord, « stoked » signifie être très excité ou enthousiaste.
I’m so stoked about the road trip this weekend!
Takkers
Utilisé en Afrique du Sud, ce mot similaire à « thank you » est une version abrégée de « baie dankie » (merci en afrikaans).
Takkers for the lift to the airport!
Bobby-dazzler
Une expression britannique un peu vieillotte mais charmante, un « bobby-dazzler » désigne une personne ou une chose qui est considérée comme exceptionnelle ou remarquable.
That antique vase you found is a real bobby-dazzler!
Comprendre et utiliser l’argot anglais n’est pas seulement une question de suivre les tendances ; c’est aussi participer à la culture et aux nuances de la langue. Qu’il s’agisse d’interagir avec des locuteurs natifs ou de regarder des films et des séries en version originale, la connaissance de ces expressions enrichira certainement votre expérience anglophone. Accrochez-vous à cette aventure linguistique et bientôt, intégrer l’argot dans vos conversations en anglais deviendra naturel comme un « cheers » un vendredi soir au pub.