20 phrases et expressions quotidiennes en anglais pour améliorer votre fluidité
Apprendre l’anglais, ce n’est pas seulement maîtriser la grammaire et élargir son vocabulaire. Il s’agit de comprendre et d’être capable d’utiliser des phrases et des expressions courantes que les locuteurs natifs utilisent dans leur communication quotidienne. En tant que plateforme dédiée à l’apprentissage des langues, TalkPal connaît l’importance de ces expressions pour atteindre la fluidité. Voici 20 phrases et expressions quotidiennes en anglais que vous devriez intégrer à votre répertoire pour ressembler davantage à un locuteur natif.
Phrases et expressions quotidiennes en anglais
1. « C’est du gâteau ! »
Cette expression est utilisée lorsque vous voulez dire que quelque chose est très facile à faire. Par exemple, si quelqu’un vous demande de parler d’un test que vous avez passé et qui était assez simple, vous pourriez répondre : « Oh, ce test ? C’était du gâteau ! »
2. « Cassez-vous une jambe ! »
Non, il ne s’agit pas d’une malédiction mais plutôt d’une façon de souhaiter bonne chance à quelqu’un, en particulier avant une représentation. L’origine de cette expression n’est pas très claire, mais elle est très répandue dans la communauté des arts du spectacle.
3. « Faire mouche ».
Lorsque vous avez trouvé la solution parfaite à un problème, on dit que vous avez « tapé dans le mille ». C’est une façon satisfaisante de reconnaître l’exactitude ou la compétence.
4. « Mordre la balle ».
Mordre la balle » signifie endurer une situation douloureuse ou désagréable qui est inévitable. L’expression provient de l’époque où la chirurgie était pratiquée sans anesthésie.
5. « Une part du gâteau ».
Nous utilisons souvent cette expression pour indiquer une part de quelque chose, notamment en termes de profits ou de bénéfices. Si vous parlez des recettes de l’entreprise, par exemple, vous pourriez dire : « Chaque département veut sa part du gâteau. »
6. « Laisser le chat sortir du sac ».
Cela signifie révéler un secret, souvent accidentellement. Si vous avez déjà dévoilé une surprise avant qu’elle ne soit connue, c’est que vous avez vendu la mèche.
7. « Je ne me sens pas très bien ».
Plutôt qu’un commentaire sur le climat, cette phrase est une façon de dire que vous vous sentez mal. La prochaine fois que vous aurez un rhume, vous direz peut-être à vos amis : « Je ne viendrai pas ce soir, je ne me sens pas très bien ».
8. « Faites vos comptes ».
Il ne s’agit peut-être pas de frapper réellement, mais cette expression consiste à commencer à étudier dur. Cette phrase est particulièrement populaire parmi les étudiants pendant les périodes d’examens.
9. « Faites d’une pierre deux coups.
Si vous êtes en mesure d’atteindre deux objectifs en une seule action, vous faites d’une pierre deux coups. L’efficacité est généralement le ton sous-jacent à l’utilisation de cette phrase.
10. « Pris entre le marteau et l’enclume ».
Lorsque vous êtes confronté à deux options aussi difficiles l’une que l’autre, vous êtes pris entre le marteau et l’enclume. C’est le dilemme de devoir choisir entre deux options défavorables.
11. « Brûler l’huile de minuit ».
Travailler tard dans la nuit ou tôt le matin, c’est ce que l’on appelle « brûler l’huile de minuit ». Cette expression vient de l’époque d’avant l’électricité où les gens utilisaient des lampes à huile pour voir la nuit.
12. « Une fois dans une lune bleue. »
Cette phrase signifie qu’un événement est extrêmement rare. Une lune bleue est une pleine lune supplémentaire qui apparaît dans une subdivision d’une année, ce qui est en soi un événement rare.
13. « Crachez le morceau ».
Dévoiler des informations secrètes, c’est révéler des informations secrètes, souvent sans le vouloir. C’est un peu comme « vendre la mèche », mais cela implique souvent un plus grand degré de révélation.
14. « Briser la glace ».
Il s’agit d’un terme utilisé lorsque quelqu’un fait quelque chose pour soulager la tension ou engager une conversation dans un cadre social difficile. Une histoire drôle ou une simple introduction peut permettre de « briser la glace ».
15. « Un penny pour vos pensées ? »
Cette expression est une douce invitation à savoir à quoi quelqu’un pense. Si un ami semble préoccupé, vous pouvez lui demander : « Un penny pour vos pensées ? ».
16. « Donnez un coup de pied dans le seau. »
C’est une façon euphémique de parler de la mort. Lorsqu’une personne décède, dans un contexte plutôt informel, voire humoristique, on peut dire qu’elle a « cassé sa pipe ».
17. « Sautez dans le train en marche.
Prendre le train en marche signifie se joindre à d’autres personnes pour faire quelque chose qui est actuellement populaire ou à la mode. Ce terme est souvent utilisé de manière assez critique, suggérant un manque d’originalité dans la décision d’adhérer.
18. « La balle est dans votre camp.
Si vous dites à quelqu’un que la balle est dans son camp, vous dites que c’est à lui de prendre une décision ou de passer à l’étape suivante d’un processus.
19. « Réduire les coûts ».
Lorsque quelqu’un « fait des économies », il fait quelque chose de la manière la plus facile, la plus rapide ou la moins chère, en sacrifiant souvent la qualité ou les règles. Par exemple, vous feriez des économies en sautant des étapes d’une recette pour gagner du temps.
20. « Faites un effort supplémentaire ».
Cela signifie faire plus que ce qui est requis ou attendu pour réaliser quelque chose. Cela peut se faire dans n’importe quel contexte – travail, relations ou objectifs personnels.
Ces phrases sont le pain et le beurre de la langue anglaise de tous les jours, et comprendre comment les utiliser enrichira non seulement votre communication, mais vous aidera également à comprendre les nuances de la culture anglaise. N’oubliez pas que le contexte est essentiel lorsqu’il s’agit de maîtriser ces expressions. À chaque interaction, vous trouverez de nouveaux moyens d’améliorer vos compétences.
Restez curieux, continuez à apprendre et n’ayez pas peur de saupoudrer ces expressions dans vos dialogues. Vous verrez rapidement à quel point ils peuvent être efficaces pour rendre votre anglais plus naturel et plus fluide. Bonne chance, ou plutôt : « Cassez-vous une jambe ! ».