Perinteiset tšekkiläiset juhlat ja lomasanat

Tšekkiläiset juhlat ja lomat tarjoavat upean tilaisuuden tutustua maan rikkaaseen kulttuuriin ja perinteisiin. Tšekin tasavallassa vietetään monia juhlia ympäri vuoden, ja jokaisella niistä on omat ainutlaatuiset tapansa ja perinteensä. Tässä artikkelissa käymme läpi joitakin tunnetuimpia tšekkiläisiä juhlia ja lomia sekä opimme muutamia hyödyllisiä tšekin kielen sanoja ja ilmauksia.

Jouluaika (Vánoce)

Jouluaika on yksi tärkeimmistä juhlista Tšekissä. Se alkaa yleensä adventin ensimmäisenä sunnuntaina ja jatkuu joulupäivään saakka.

Advent – Adventti, joulun odotusaika. Adventin aikana monet tšekkiläiset kodit koristellaan kynttilöillä ja joulukoristeilla.
”Advent je čas příprav na Vánoce.”

Štědrý den – Jouluaatto. Tämä on päivä, jolloin perheet kokoontuvat yhteen juhlimaan ja syömään perinteistä jouluruokaa.
”Na Štědrý den zdobíme vánoční stromeček.”

Vánoční stromeček – Joulukuusi. Tšekkiläiset koristelevat joulukuusen jouluaattona.
”Každý rok zdobíme vánoční stromeček novými ozdobami.”

Betlém – Seimiasetelma. Monet tšekkiläiset perheet asettavat seimiasetelman kotiinsa muistuttamaan joulun uskonnollisesta merkityksestä.
”Betlém je tradiční součástí Vánoc.”

Uusi Vuosi (Nový rok)

Uuden vuoden juhla on tärkeä tapahtuma Tšekissä, ja sitä vietetään ilotulituksilla ja juhla-aterioilla.

Novoroční ohňostroj – Uuden vuoden ilotulitus. Uusi vuosi otetaan usein vastaan suurilla ilotulituksilla.
”Novoroční ohňostroj je vždy úchvatný.”

Šampaňské – Samppanja. Monet tšekkiläiset nostavat maljan samppanjalla uuden vuoden kunniaksi.
”Půlnoc slavíme se sklenkou šampaňského.”

Silvestr – Uudenvuodenaatto. Tämä on päivä, jolloin järjestetään juhlia ja kokoonnutaan ystävien ja perheen kanssa.
”Na Silvestra máme vždy velkou oslavu.”

Pääsiäinen (Velikonoce)

Pääsiäinen on toinen tärkeä juhla Tšekissä, ja siihen liittyy monia ainutlaatuisia perinteitä.

Pomlázka – Pääsiäisvitsojen tekeminen ja niiden käyttö pääsiäismaanantaina. Tämä on vanha perinne, jossa pojat virpovat tyttöjä vitsoilla toivottaen heille terveyttä ja kauneutta.
”Pomlázka je starý velikonoční zvyk.”

Kraslice – Pääsiäismunat. Tšekkiläiset koristavat pääsiäismunia erilaisilla kauniilla kuvioilla.
”Děti rády malují kraslice.”

Velikonoční beránek – Pääsiäiskaritsa (leivonnainen). Tämä on perinteinen pääsiäisherkku, joka usein leivotaan lampaan muotoon.
”Maminka vždy peče velikonočního beránka.”

Pyhä Venceslaus (Svatý Václav)

Pyhä Venceslaus on Tšekin kansallinen pyhimys, ja hänen juhlapäiväänsä vietetään 28. syyskuuta.

Svatováclavská koruna – Pyhän Venceslauksen kruunu. Tämä on yksi Tšekin arvokkaimmista aarteista, joka symboloi maan historiaa ja kulttuuria.
”Svatováclavská koruna je vystavena v katedrále svatého Víta.”

Svatý – Pyhä. Tämä sana käytetään usein viittaamaan pyhimyksiin, kuten Pyhään Venceslaukseen.
”Svatý Václav je patronem České republiky.”

Patron – Suojeluspyhimys. Pyhä Venceslaus on Tšekin suojeluspyhimys.
”Václav je patronem českého národa.”

Vappu (První máj)

Vappu eli työväen juhla on kansainvälinen juhlapäivä, joka on erityisen merkittävä Tšekissä.

První máj – Ensimmäinen toukokuuta, vappu. Tämä päivä on omistettu työväen oikeuksien juhlistamiselle.
”První máj je svátek práce.”

Průvod – Paraati. Vappupäivänä järjestetään usein paraateja ja mielenosoituksia.
”Na Prvního máje se koná tradiční průvod.”

Polibek pod rozkvetlou třešní – Suudelma kukkivan kirsikkapuun alla. Tämä on romanttinen vappuperinne, jossa pariskunnat suutelevat kukkivan kirsikkapuun alla saadakseen onnea ja rakkautta.
”Polibek pod rozkvetlou třešní přináší štěstí.”

Pyhä Mikuláš (Svatý Mikuláš)

Pyhän Mikulauksen päivä on 5. joulukuuta ja se on erityisen tärkeä lapsille.

Čert – Paholainen. Pyhän Mikulauksen päivänä paholainen (čert) ja enkeli vierailevat lasten luona.
”Čert straší děti, které zlobily.”

Anděl – Enkeli. Enkeli tulee yhdessä Mikulauksen ja paholaisen kanssa.
”Anděl rozdává dětem sladkosti.”

Mikulášská nadílka – Mikulauksen lahjat. Lapset saavat makeisia ja pieniä lahjoja hyvästä käytöksestä.
”Děti se těší na Mikulášskou nadílku.”

Matka Jumalan (Matka Boží)

Tämä juhla, joka tunnetaan myös nimellä Neitsyt Marian ilmestys, on katolinen juhla, jota vietetään 15. elokuuta.

Kostel – Kirkko. Monet tšekkiläiset osallistuvat messuun Matka Jumalan päivänä.
”Lidé se scházejí v kostele na Matku Boží.”

Panna Maria – Neitsyt Maria. Tämä juhla on omistettu Neitsyt Marialle.
”Panna Maria je matkou Ježíše Krista.”

Pouť – Pyhiinvaellus. Monet ihmiset tekevät pyhiinvaelluksia kirkkoihin ja pyhiin paikkoihin.
”Na Matku Boží se koná velká pouť.”

Kansallinen Itsenäisyyspäivä (Den vzniku samostatného československého státu)

Tätä juhlaa vietetään 28. lokakuuta ja se merkitsee Tšekkoslovakian itsenäistymistä vuonna 1918.

Samostatnost – Itsenäisyys. Tämä päivä juhlistaa maan itsenäistymistä.
”Den vzniku samostatného státu je významným svátkem.”

Republika – Tasavalta. Vuonna 1918 Tšekkoslovakia julistettiin tasavallaksi.
”Československá republika vznikla 28. října.”

Národní hrdost – Kansallinen ylpeys. Tämä juhla herättää kansallista ylpeyttä ja muistuttaa maan historiasta.
”Den vzniku samostatného státu je dnem národní hrdosti.”

Tšekkiläiset juhlat ja lomat eivät ainoastaan tarjoa mahdollisuutta nauttia perinteisistä ruoista ja juomista, vaan ne ovat myös erinomainen tilaisuus oppia uusia sanoja ja ilmaisuja. Jokainen juhla tuo mukanaan omat erityiset sanansa ja perinteensä, jotka rikastuttavat kielen oppimista ja kulttuurin ymmärtämistä.

Tämä artikkeli tarjoaa vain vilauksen Tšekin rikkaasta juhlaperinteestä. Toivottavasti se inspiroi sinua oppimaan lisää ja ehkäpä jopa osallistumaan joihinkin näistä juhlista itse!

Talkpal on tekoälyavusteinen kieltenopettaja. Opi yli 57 kieltä 5x nopeammin mullistavan teknologian avulla.

OPI KIELIÄ NOPEAMMIN
TEKOÄLYN AVULLA

Opi 5x nopeammin