Aprender un nuevo idioma es una experiencia enriquecedora y gratificante, ya que no solo nos permite comunicarnos con personas de diferentes culturas, sino también comprender mejor sus emociones y perspectivas. El serbio, un idioma eslavo del sur, tiene una variedad de palabras que describen emociones de manera única y precisa. En este artículo, exploraremos algunas de estas palabras para ayudarte a ampliar tu vocabulario y mejorar tu comprensión del serbio.
Sreća es una palabra que significa «felicidad». Describe un estado de alegría y satisfacción.
Osjećam veliku sreću kada sam sa svojim prijateljima.
Tuga se traduce como «tristeza». Es la emoción que sentimos cuando estamos abatidos o melancólicos.
Njegove oči su bile pune tuge nakon što je čuo loše vijesti.
Strah significa «miedo». Es la respuesta emocional que tenemos ante una amenaza o peligro percibido.
Osetila je strah dok je hodala kroz mračnu ulicu.
Ljubav es «amor». Describe el afecto profundo y la conexión emocional hacia alguien o algo.
Njegova ljubav prema porodici je neizmerna.
Gnev se traduce como «ira» o «enojo». Es una emoción intensa que surge cuando nos sentimos ofendidos o frustrados.
Njegov gnev je bio očigledan kada je čuo nepravednu presudu.
Iznenađenje significa «sorpresa». Es la reacción ante algo inesperado.
Njeno lice je bilo puno iznenađenja kada je videla tortu za rođendan.
Radost se traduce como «alegría». Es una emoción de gran felicidad y placer.
Deca su ispunila sobu radošću svojim smehom.
Zabrinutost significa «preocupación». Es la sensación de ansiedad o inquietud por algo.
Njena zabrinutost za budućnost je bila očigledna.
Samopouzdanje se traduce como «confianza en uno mismo». Es la creencia en las propias habilidades y capacidades.
Njegovo samopouzdanje je poraslo nakon uspešnog govora.
Zaljubljenost significa «enamoramiento». Es el estado emocional de estar enamorado de alguien.
Njena zaljubljenost prema njemu je bila očigledna svima.
Bes se traduce como «furia». Es una forma extrema de enojo.
Izrazio je svoj bes kroz glasne povike.
Stid significa «vergüenza». Es la sensación de incomodidad o humillación ante una situación embarazosa.
Osetila je stid kada je napravila grešku pred svima.
Sramota se traduce como «vergüenza» o «deshonra». Es una forma más profunda de vergüenza, a menudo relacionada con la percepción de haber fallado o deshonrado a alguien.
Njegova sramota zbog postupaka bila je očigledna.
Usamljenost significa «soledad». Es el sentimiento de estar solo o aislado de los demás.
Njena usamljenost je postala intenzivnija tokom zime.
Ponos se traduce como «orgullo». Es una emoción de satisfacción y autoestima.
Osetio je ponos kada je video svoje dete na bini.
Krivica significa «culpa». Es la sensación de responsabilidad por un error o falta.
Njena krivica zbog nesreće bila je ogromna.
Zadovoljstvo se traduce como «satisfacción». Es el sentimiento de contento y placer.
Njegovo zadovoljstvo nakon završetka projekta bilo je vidljivo.
Mržnja significa «odio». Es una emoción intensa de aversión hacia alguien o algo.
Njegova mržnja prema nepravdi bila je duboka.
Empatija se traduce como «empatía». Es la capacidad de comprender y compartir los sentimientos de otra persona.
Pokazala je veliku empatiju prema svom prijatelju u nevolji.
Razočaranje significa «decepción». Es la emoción que sentimos cuando algo no cumple nuestras expectativas.
Njegovo razočaranje zbog rezultata bilo je očigledno.
Olakšanje se traduce como «alivio». Es la sensación de tranquilidad después de que una preocupación o problema ha sido resuelto.
Osetila je olakšanje kada je čula dobre vesti.
Saosećanje significa «compasión». Es la emoción de sentir lástima y deseo de ayudar a alguien que está sufriendo.
Njegovo saosećanje prema beskućnicima bilo je dirljivo.
Beznađe se traduce como «desesperación». Es el sentimiento de no tener esperanza.
Njegovo beznađe zbog situacije bilo je očigledno.
Nežnost significa «ternura». Es la emoción de cariño suave y afecto.
Pokazala je nežnost prema svom ljubimcu.
Uspeh se traduce como «éxito». Es el sentimiento de haber logrado algo significativo.
Njegov uspeh u karijeri je bio impresivan.
Sram significa «vergüenza» o «deshonor». Similar a sramota, pero puede usarse en contextos más amplios.
Osetio je sram zbog svojih postupaka.
Zanos se traduce como «éxtasis» o «entusiasmo». Es una emoción intensa de felicidad y entusiasmo.
Njegov zanos zbog pobede bio je zarazan.
Melanholija significa «melancolía». Es un sentimiento profundo de tristeza reflexiva.
Njegova melanholija bila je očigledna u njegovom pogledu.
Ambivalencija se traduce como «ambivalencia». Es la coexistencia de sentimientos opuestos hacia una misma cosa o persona.
Osetila je ambivalenciju prema novom poslu.
Nervoz significa «nerviosismo». Es la sensación de estar inquieto o ansioso.
Njegov nervoz bio je očigledan pre ispita.
Aprender estas palabras y sus matices puede ayudarte a comunicarte de manera más efectiva en serbio y comprender mejor las emociones de los hablantes nativos. Las emociones son una parte fundamental de la comunicación humana, y conocer estas palabras te permitirá expresar tus sentimientos con mayor precisión y empatía.
Talkpal es un tutor de idiomas basado en IA. Aprenda más de 57 idiomas 5 veces más rápido con una tecnología revolucionaria.
Talkpal es un profesor de idiomas de IA potenciado por GPT. Aumenta tu capacidad de hablar, escuchar, escribir y pronunciar - ¡Aprende 5 veces más rápido!
Sumérgete en diálogos cautivadores diseñados para optimizar la retención del idioma y mejorar la fluidez.
Recibe sugerencias y comentarios inmediatos y personalizados para acelerar tu dominio del idioma.
Aprende mediante métodos adaptados a tu estilo y ritmo únicos, garantizando un viaje personalizado y eficaz hacia la fluidez.