Persisch

Das persische Vokabular öffnet ein Fenster in die reiche Geschichte, die Kunst und das tägliche Leben der persischsprachigen Kulturen. Als indoeuropäische Sprache mit jahrtausendealten Wurzeln verbindet Persisch (auch bekannt als Farsi) literarische Eleganz mit praktischem, modernem Ausdruck. Sein Vokabular spiegelt die jahrhundertelange Interaktion mit Arabisch, Türkisch, Französisch, Englisch und regionalen Sprachen wider und schafft ein Lexikon, das sowohl historische Tiefe als auch zeitgenössische Relevanz hat.

Wörter und Ausdrücke im Persischen vermitteln oft mehr als nur eine direkte Bedeutung und fangen die Feinheiten von Emotionen, Höflichkeit und sozialen Bräuchen ein. Von Gedichten bis zu Sprichwörtern, von Familienbegriffen bis hin zu Festgrüßen unterstreicht jeder Bereich des Vokabulars die Wertschätzung Persiens für Schönheit, Respekt und Tradition. In der Neuzeit zeigen Slang und neue Ausdrücke, wie sich das Persische immer weiter an technologische und globale Trends anpasst, insbesondere unter jungen Menschen und in der Diaspora.

Diese Seite ist ausführlichen Blogs gewidmet, die alle Facetten des persischen Wortschatzes abdecken. Die Lernenden finden thematische Wortlisten, kulturelle Notizen, alltägliche Phrasen und Erklärungen von Redewendungen, die alle darauf ausgelegt sind, sowohl sprachliche Fähigkeiten als auch kulturelles Verständnis aufzubauen. Jeder Blog befasst sich mit der Wortverwendung und praktischen Beispielen, damit die Benutzer Vertrauen in echte Gespräche, Texte und Medien gewinnen. Erkunden Sie diese Ressourcen, um umfassende Informationen und Anleitungen zu erhalten, während Sie Ihr Wissen und Ihre Wertschätzung des persischen Vokabulars und der persischen Kultur vertiefen.

Der effizienteste Weg, eine Sprache zu lernen

Talkpal kostenlos

شبکه (shabakeh) vs. ردیف (radif) – Netzwerk vs. Zeile/Warteschlange auf Persisch

آواز (āvāz) vs. موسیقی (musighi) – Gesang vs. Musik auf Persisch

فرزند (farzand) vs. بچه (bacheh) – Kind gegen Kind auf Persisch

خوش آمدن (khosh āmadan) vs. استقبال کردن (esteghbāl kardan) – Mögen vs. Begrüßen auf Persisch

گفتن (goftan) vs. صحبت کردن (sohbat kardan) – Sagen vs. Sprechen auf Persisch

محصول (mahshool) vs. کالا (kālā) – Produkt vs. Ware auf Persisch

شرکت (sherkat) vs. کمپانی (kompāni) – Unternehmen vs. Firma auf Persisch

بازیگر (bāzigar) vs. هنرپیشه (honarpisheh) – Schauspieler vs. Schauspielerin/Darsteller auf Persisch

قدرت (qodrat) vs. زور (zur) – Macht vs. Stärke auf Persisch

نقاشی (naqqāshi) vs. طراحی (tarāhi) – Malen vs. Zeichnen auf Persisch

SPRACHEN SCHNELLER LERNEN
MIT KI

Lernen Sie 5x schneller