Vietnam ist ein Land reich an Traditionen und Kultur, und dies spiegelt sich besonders in seinen Festen wider. Bei diesen Festen werden häufig spezielle Wörter und Ausdrücke verwendet, die nicht nur den kulturellen Reichtum Vietnams, sondern auch seine sprachliche Vielfalt zeigen. In diesem Artikel werden wir einige dieser Wörter und deren Bedeutungen untersuchen.
Tết
Tết ist das vietnamesische Neujahrsfest und das wichtigste Fest im vietnamesischen Kalender. Es markiert den Beginn des neuen Jahres nach dem Mondkalender und wird mit zahlreichen Traditionen und Bräuchen gefeiert.
Chúc mừng năm mới, chúc mừng Tết!
Bánh chưng
Bánh chưng ist ein traditioneller vietnamesischer Reiskuchen, der aus klebrigem Reis, Mungobohnen und Schweinefleisch besteht, die in Bananenblätter eingewickelt sind. Er wird vor allem während des Tết-Festes zubereitet und gegessen.
Mỗi dịp Tết, gia đình tôi đều làm bánh chưng.
Mâm ngũ quả
Mâm ngũ quả bedeutet „Tablett mit fünf Früchten“ und ist eine traditionelle Opfergabe, die während des Tết-Festes auf den Altar gestellt wird. Die fünf Früchte symbolisieren den Wunsch nach Wohlstand, Glück und Langlebigkeit.
Mâm ngũ quả luôn có trong nhà chúng tôi vào dịp Tết.
Áo dài
Áo dài ist die traditionelle vietnamesische Tracht, die oft bei Festen und besonderen Anlässen getragen wird. Sie besteht aus einem langen, eleganten Kleid, das über einer Hose getragen wird.
Vào ngày Tết, phụ nữ thường mặc áo dài để chúc Tết.
Li xi
Li xi ist ein roter Umschlag, der Geld enthält und während des Tết-Festes als Glücksbringer verschenkt wird. Es ist eine Tradition, dass ältere Menschen diesen Umschlag an jüngere Familienmitglieder und Kinder geben.
Bà tôi đã tặng tôi một phong bì li xi vào dịp Tết.
Hoa mai
Hoa mai ist die gelbe Aprikosenblüte, die im Süden Vietnams als Symbol für das Tết-Fest gilt. Sie steht für Reichtum und Wohlstand und wird oft zur Dekoration verwendet.
Nhà tôi đã mua một cành hoa mai để đón Tết.
Bánh tét
Bánh tét ist eine Variante des Bánh chưng und wird hauptsächlich im Süden Vietnams gegessen. Es besteht ebenfalls aus klebrigem Reis, aber in einer zylindrischen Form und wird oft mit Bananenblättern eingewickelt.
Chúng tôi thường làm bánh tét vào dịp Tết.
Giao thừa
Giao thừa ist die Nacht vor dem Neujahrstag, vergleichbar mit Silvester. Es ist ein wichtiger Moment, um das alte Jahr zu verabschieden und das neue Jahr zu begrüßen, oft begleitet von Feuerwerken und anderen Feierlichkeiten.
Gia đình tôi tụ tập để đón giao thừa.
Chúc Tết
Chúc Tết bedeutet „Neujahrswünsche“ und ist eine Tradition, bei der man Familie und Freunden gute Wünsche für das neue Jahr übermittelt.
Mọi người đến nhà nhau để chúc Tết.
Ông đồ
Ông đồ ist ein traditioneller Kalligraph, der während des Tết-Festes oft Gedichte und Segenswünsche in chinesischen Schriftzeichen schreibt. Diese Kunstwerke werden dann als Dekoration verwendet.
Chúng tôi đã nhờ ông đồ viết câu đối Tết.
Đình làng
Đình làng ist das Gemeinschaftshaus eines vietnamesischen Dorfes, wo oft Feste und Zeremonien abgehalten werden. Es ist ein zentraler Ort für die Dorfgemeinschaft.
Lễ hội Tết thường được tổ chức tại đình làng.
Hội xuân
Hội xuân bedeutet „Frühlingsfest“ und bezieht sich auf die Feste und Aktivitäten, die während der Frühlingssaison, insbesondere während des Tết-Festes, stattfinden.
Chúng tôi tham gia hội xuân để vui chơi.
Tràng pháo
Tràng pháo bedeutet „Feuerwerkskörper“ und ist ein wesentlicher Bestandteil der Tết-Feierlichkeiten. Das Zünden von Feuerwerkskörpern soll böse Geister vertreiben und Glück bringen.
Tràng pháo nổ vang khắp nơi trong đêm giao thừa.
Thịt kho tàu
Thịt kho tàu ist ein traditionelles vietnamesisches Gericht, das aus Schweinefleisch und Eiern in Karamell-Soße besteht. Es wird häufig während des Tết-Festes zubereitet und gegessen.
Mẹ tôi nấu thịt kho tàu cho bữa cơm Tết.
Nem rán
Nem rán ist die vietnamesische Version der Frühlingsrollen, die oft während des Tết-Festes serviert werden. Sie bestehen aus Reispapier, das mit verschiedenen Füllungen wie Schweinefleisch, Gemüse und Glasnudeln gefüllt und dann frittiert wird.
Mọi người đều thích ăn nem rán vào dịp Tết.
Đòn bánh
Đòn bánh ist eine allgemeine Bezeichnung für verschiedene Arten von traditionellen Kuchen, die während vietnamesischer Feste zubereitet werden. Dazu gehören Bánh chưng und Bánh tét.
Chúng tôi chuẩn bị nhiều đòn bánh cho ngày Tết.
Đón Tết
Đón Tết bedeutet „Tết feiern“ und umfasst alle Aktivitäten und Traditionen, die mit der Feier des vietnamesischen Neujahrs verbunden sind.
Gia đình tôi đón Tết rất vui vẻ và ấm áp.
Hát Quan họ
Hát Quan họ ist eine traditionelle Form des Volksgesangs aus dem Norden Vietnams, die oft während Frühlingsfesten und anderen Feierlichkeiten aufgeführt wird. Diese Gesänge sind bekannt für ihre melodischen und poetischen Texte.
Chúng tôi đã nghe hát Quan họ trong hội xuân.
Chơi cờ người
Chơi cờ người bedeutet „Menschenschach“ und ist ein traditionelles Spiel, bei dem Menschen als Schachfiguren agieren. Es wird oft während der Frühlingsfeste gespielt und ist ein beliebtes Unterhaltungsprogramm.
Trẻ em rất thích xem chơi cờ người vào dịp Tết.
Thả đèn trời
Thả đèn trời bedeutet „Himmelslaternen steigen lassen“ und ist ein schöner Brauch, bei dem Laternen in den Himmel geschickt werden, um Wünsche für das neue Jahr zu übermitteln.
Gia đình tôi thả đèn trời vào đêm giao thừa để cầu nguyện.
Vietnam ist ein Land voller lebendiger Traditionen und farbenfroher Feste. Diese speziellen Wörter und Ausdrücke helfen nicht nur dabei, die Kultur besser zu verstehen, sondern bereichern auch das Vokabular jedes Sprachlerners. Durch das Kennenlernen dieser Begriffe können Sie tiefer in die vietnamesische Kultur eintauchen und die Bedeutung und Schönheit dieser Feste noch mehr schätzen.