Vokabular zu saisonalen Festen auf Russisch

Saisonale Feste sind ein wichtiger Bestandteil der russischen Kultur und bieten eine wunderbare Gelegenheit, das Vokabular zu erweitern und die Sprachkenntnisse zu vertiefen. In diesem Artikel werden wir uns mit dem Vokabular zu verschiedenen saisonalen Festen auf Russisch beschäftigen. Diese Wörter sind nützlich, um Gespräche über Traditionen, Feiertage und Bräuche zu führen. Lassen Sie uns also ohne weitere Verzögerung in die Welt der russischen Festtagswörter eintauchen.

Winterfeste

Neujahr

Новый год – Neujahr
Das russische Neujahrsfest ist eines der wichtigsten Feste des Jahres. Es wird am 31. Dezember gefeiert und ist mit vielen Traditionen verbunden.

Мы будем отмечать Новый год с семьёй.

Ёлка – Weihnachtsbaum
Der Weihnachtsbaum ist ein zentraler Bestandteil der Neujahrsfeierlichkeiten in Russland.

Мы наряжаем ёлку каждый год.

Дед Мороз – Väterchen Frost
Dед Мороз ist die russische Version des Weihnachtsmanns und bringt den Kindern Geschenke.

Дед Мороз приносит подарки детям на Новый год.

Снегурочка – Schneemädchen
Снегурочка ist die Enkelin von Dед Мороз und hilft ihm, die Geschenke zu verteilen.

Снегурочка всегда сопровождает Деда Мороза.

Weihnachten

Рождество – Weihnachten
In Russland wird Weihnachten am 7. Januar gefeiert, da die russisch-orthodoxe Kirche den julianischen Kalender verwendet.

Мы отмечаем Рождество с семьёй.

Святки – Heilige Nächte
Die Heiligen Nächte sind die Tage zwischen Weihnachten und dem Dreikönigsfest und sind eine Zeit des Feierns und der Traditionen.

Святки начинаются с Рождества.

Вертеп – Krippe
Eine Krippe ist eine Darstellung der Geburt Christi und oft Teil der Weihnachtsdekoration.

Мы поставили вертеп под ёлку.

Frühlingsfeste

Masleniza

Масленица – Butterwoche
Masleniza ist ein traditionelles russisches Fest, das den Winter verabschiedet und den Frühling willkommen heißt. Es wird mit vielen Pfannkuchen (блины) und Volksfesten gefeiert.

Мы будем печь блины на Масленицу.

Блины – Pfannkuchen
Pfannkuchen sind ein traditionelles Gericht während Masleniza. Sie symbolisieren die Sonne und das Ende des Winters.

На Масленицу мы едим блины с мёдом и сметаной.

Чучело – Strohpuppe
Eine Strohpuppe wird während Masleniza verbrannt, um den Winter zu vertreiben und den Frühling zu begrüßen.

На Масленицу мы сжигаем чучело.

Ostern

Пасха – Ostern
Ostern ist eines der wichtigsten religiösen Feste in Russland und wird mit speziellen Gottesdiensten und Traditionen gefeiert.

Мы готовимся к Пасхе всей семьёй.

Кулич – Osterkuchen
Kulich ist ein traditioneller russischer Osterkuchen, der oft mit Zuckerguss und bunten Streuseln dekoriert ist.

На Пасху мы печём кулич.

Крашеные яйца – bemalte Eier
Bemalte Eier sind ein wesentlicher Bestandteil der Osterfeierlichkeiten in Russland. Sie werden in verschiedenen Farben gefärbt und oft verschenkt.

Мы красим яйца на Пасху.

Христос воскрес! – Christus ist auferstanden!
Dieser Gruß wird während der Osterzeit verwendet. Die Antwort darauf lautet: Воистину воскрес! (Er ist wahrhaftig auferstanden!).

Христос воскрес! – Воистину воскрес!

Sommerfeste

Tag der Sommersonnenwende

Иван Купала – Johannistag
Dieser Tag wird am 24. Juni gefeiert und ist mit vielen traditionellen Bräuchen verbunden, einschließlich des Springens über Lagerfeuer.

Мы будем отмечать Иван Купала у реки.

Венки – Kränze
Blumenkränze sind ein wichtiger Bestandteil der Feierlichkeiten zum Johannistag und werden oft ins Wasser geworfen, um die Zukunft vorherzusagen.

Девушки плетут венки на Иван Купала.

Костёр – Lagerfeuer
Lagerfeuer sind zentral für die Feierlichkeiten des Johannistags. Es wird geglaubt, dass das Springen über das Feuer Glück bringt.

На Иван Купала мы прыгаем через костёр.

Tag des Sieges

День Победы – Tag des Sieges
Dieser Feiertag wird am 9. Mai gefeiert und erinnert an den Sieg über Nazi-Deutschland im Zweiten Weltkrieg.

Мы отмечаем День Победы парадами и салютами.

Парад – Parade
Paraden sind ein wesentlicher Bestandteil des Tags des Sieges und finden in vielen russischen Städten statt.

Мы смотрим парад на Красной площади.

Салют – Feuerwerk
Feuerwerke sind ein spektakulärer Abschluss der Feierlichkeiten zum Tag des Sieges.

Вечером будет большой салют.

Herbstfeste

Tag der Einheit

День народного единства – Tag der Einheit
Dieser Feiertag wird am 4. November gefeiert und erinnert an die Befreiung Moskaus von den polnischen Besatzern im Jahr 1612.

Мы отмечаем День народного единства каждый год.

Праздник – Feiertag
Ein Feiertag ist ein besonderer Tag, an dem die Arbeit ruht und verschiedene Feierlichkeiten stattfinden.

Этот день – государственный праздник.

Память – Erinnerung
Erinnerung an historische Ereignisse und Personen spielt eine große Rolle bei diesem Fest.

Мы чтим память героев в этот день.

Erntedankfest

День урожая – Erntedankfest
Das Erntedankfest wird im Herbst gefeiert und ist eine Zeit, um für die Ernte des Jahres zu danken.

Мы отмечаем День урожая на даче.

Урожай – Ernte
Die Ernte bezieht sich auf die gesammelten landwirtschaftlichen Produkte, die während des Jahres angebaut wurden.

Этот год был богатым на урожай яблок.

Дача – Sommerhaus
Viele Russen haben ein Sommerhaus, wo sie ihre eigene Ernte anbauen und das Erntedankfest feiern.

Мы поедем на дачу в выходные.

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass saisonale Feste in Russland eine reiche Palette von Traditionen und Bräuchen bieten, die mit spezifischem Vokabular verbunden sind. Das Erlernen dieser Wörter wird nicht nur Ihr Sprachverständnis vertiefen, sondern Ihnen auch einen Einblick in die reiche kulturelle Vielfalt Russlands geben. Viel Spaß beim Lernen und Feiern!

Talkpal ist ein KI-gestützter Sprachtutor. Lernen Sie 57+ Sprachen 5x schneller mit revolutionärer Technologie.

SPRACHEN SCHNELLER LERNEN
MIT KI

Lernen Sie 5x schneller