Vietnamesische Wörter, die in Religionen und Zeremonien verwendet werden

Vietnam ist bekannt für seine reiche Kultur und Traditionen, die stark von Religion und Zeremonien geprägt sind. In der vietnamesischen Sprache gibt es viele Wörter, die speziell in religiösen und zeremoniellen Kontexten verwendet werden. Diese Wörter sind tief verwurzelt in der vietnamesischen Kultur und bieten Einblicke in die spirituellen und rituellen Praktiken des Landes. In diesem Artikel werden einige dieser bedeutenden Wörter erläutert und ihre Bedeutung in der vietnamesischen Kultur beschrieben.

Wichtige Begriffe in der vietnamesischen Religion und Zeremonien

Buddhismus

Chùa – Tempel
Ein Chùa ist ein buddhistischer Tempel, ein heiliger Ort für Gebet und Meditation. Diese Tempel sind oft architektonische Meisterwerke und dienen als zentrale Orte für religiöse Zeremonien und Feste.

Tôi thường đi chùa vào mỗi sáng chủ nhật để cầu nguyện.

Phật – Buddha
Phật bezieht sich auf Buddha, den Erleuchteten. In der vietnamesischen Kultur spielt Buddha eine zentrale Rolle im spirituellen Leben und wird in vielen religiösen Zeremonien verehrt.

Tượng Phật trong chùa rất lớn và uy nghiêm.

Kinh – Sutra
Ein Kinh ist ein heiliger Text im Buddhismus. Diese Schriften enthalten die Lehren Buddhas und werden oft während religiöser Zeremonien rezitiert.

Sư thầy đang đọc kinh cho chúng tôi nghe.

Ahnenverehrung

Bàn thờ – Altar
Ein Bàn thờ ist ein Altar, der oft in vietnamesischen Haushalten zu finden ist. Er wird verwendet, um den Ahnen Respekt zu zollen und Opfergaben darzubringen.

Gia đình tôi luôn đặt hoa tươi trên bàn thờ vào các dịp lễ.

Nhang – Räucherstäbchen
Nhang sind Räucherstäbchen, die während religiöser Zeremonien oder Ahnenverehrung angezündet werden. Der Rauch der Räucherstäbchen soll die Gebete zum Himmel tragen.

Mỗi buổi tối, mẹ tôi thắp nhang trên bàn thờ tổ tiên.

Giỗ – Todestag
Der Giỗ ist der Todestag eines verstorbenen Familienmitglieds, der jährlich gefeiert wird. An diesem Tag versammeln sich Familienmitglieder, um den Verstorbenen zu gedenken und Opfergaben darzubringen.

Chúng tôi tổ chức lễ giỗ ông nội vào tháng sau.

Volksglauben und Geister

Ma – Geist
Ma ist das vietnamesische Wort für Geist. In der vietnamesischen Kultur gibt es viele Geschichten und Überzeugungen über Geister, die oft mit religiösen oder spirituellen Praktiken verbunden sind.

Người ta nói rằng ngôi nhà này có ma.

Thầy cúng – Schamane
Ein Thầy cúng ist ein Schamane oder spiritueller Heiler, der Rituale durchführt, um mit den Geistern zu kommunizieren oder Unglück abzuwenden.

Thầy cúng đã được mời đến để làm lễ trừ tà.

Vía – Seele
Vía bezieht sich auf die Seele oder den spirituellen Geist eines Menschen. Es wird geglaubt, dass die Vía nach dem Tod weiter existiert und in Zeremonien angesprochen werden kann.

Người ta tin rằng vía của ông ấy vẫn còn quanh quẩn trong nhà.

Religiöse Feste und Zeremonien

Tết Nguyên Đán

Tết – Vietnamesisches Neujahr
Tết ist das wichtigste und bekannteste Fest in Vietnam. Es markiert den Beginn des neuen Jahres nach dem Mondkalender und ist eine Zeit für Familienzusammenkünfte, Ahnenverehrung und zahlreiche religiöse Zeremonien.

Chúng tôi sẽ về quê để ăn Tết với gia đình.

Bánh chưng – Klebreiskuchen
Bánh chưng ist ein traditioneller vietnamesischer Klebreiskuchen, der speziell für das Tết-Fest zubereitet wird. Er symbolisiert die Erde und spielt eine wichtige Rolle in den Neujahrsritualen.

Bánh chưng là món ăn không thể thiếu trong dịp Tết.

Li xi – Neujahrsgeld
Li xi ist das Geld, das in roten Umschlägen während des Tết-Festes an Kinder und jüngere Familienmitglieder verschenkt wird. Es symbolisiert Glück und Wohlstand für das kommende Jahr.

Trẻ con rất thích nhận li xi vào dịp Tết.

Đại lễ Vu Lan

Vu Lan – Ullambana-Fest
Vu Lan ist ein buddhistisches Fest, das den verstorbenen Eltern und Vorfahren gewidmet ist. Es ist eine Zeit des Gebets, der Opfergaben und des Gedenkens an die Toten.

Lễ Vu Lan là dịp để chúng ta tưởng nhớ công ơn cha mẹ.

Đèn lồng – Laterne
Đèn lồng sind Laternen, die oft während des Vu Lan-Festes verwendet werden. Sie symbolisieren das Licht, das die Seelen der Verstorbenen auf ihrem Weg ins Jenseits führt.

Đèn lồng được treo khắp nơi trong dịp lễ Vu Lan.

Cúng – Opfergabe
Cúng bedeutet Opfergabe und bezieht sich auf die Praxis, Essen, Trinken und andere Gaben den Geistern oder Göttern zu opfern. Diese Praxis ist ein zentraler Bestandteil vieler vietnamesischer religiöser Zeremonien.

Gia đình tôi cúng tổ tiên mỗi dịp lễ Tết.

Zusammenfassung

Vietnam ist ein Land mit tief verwurzelten religiösen und zeremoniellen Traditionen. Die oben genannten Wörter bieten nur einen kleinen Einblick in die reiche spirituelle und kulturelle Welt Vietnams. Das Verständnis dieser Begriffe kann Sprachlernern helfen, die vietnamesische Kultur und ihre Praktiken besser zu verstehen. Bei der nächsten Reise nach Vietnam oder beim Gespräch mit vietnamesischen Freunden können diese Wörter nützlich sein, um die Bedeutung und den Kontext verschiedener religiöser und zeremonieller Handlungen zu erfassen.

Talkpal ist ein KI-gestützter Sprachtutor. Lernen Sie 57+ Sprachen 5x schneller mit revolutionärer Technologie.

SPRACHEN SCHNELLER LERNEN
MIT KI

Lernen Sie 5x schneller