In der galizischen Sprache, wie in vielen anderen Sprachen, gibt es eine klare Unterscheidung zwischen den Begriffen „arbeiten“ und „spielen“. Diese Begriffe sind nicht nur grundlegend für das tägliche Leben, sondern auch für das Verständnis der kulturellen Werte und Einstellungen einer Gemeinschaft. In diesem Artikel werden wir die galizischen Wörter traballar (arbeiten) und xogar (spielen) sowie einige verwandte Vokabeln und ihre Bedeutungen untersuchen. Durch das Lernen dieser Vokabeln und das Verstehen ihrer Verwendungen können Deutschsprachige ihre Fähigkeiten in Galizisch verbessern und ein tieferes Verständnis für die Sprache und Kultur entwickeln.
Traballar – Arbeiten
Traballar – arbeiten. Dieses Verb wird verwendet, um die Tätigkeit des Arbeitens oder des sich Mühe Gebens zu beschreiben.
Ela traballa nunha oficina en Santiago.
Emprego – Beschäftigung oder Job. Es bezeichnet eine feste Arbeit oder Position.
O meu emprego é moi interesante e desafiante.
Xefe – Chef oder Vorgesetzter. Diese Person hat die Verantwortung und die Aufsicht über andere Mitarbeiter.
O xefe está moi contento co noso traballo.
Horario – Arbeitszeit oder Stundenplan. Dies bezieht sich auf die Zeit, zu der man arbeitet.
Teño un horario flexible na miña empresa.
Salario – Gehalt oder Lohn. Es ist die Bezahlung, die man für seine Arbeit erhält.
O salario mínimo en España aumentou este ano.
Vacacións – Urlaub. Dies ist die Zeit, in der man nicht arbeiten muss und sich ausruhen kann.
Este verán vou de vacacións ás Illas Canarias.
Reunión – Meeting oder Besprechung. Dies ist eine Zusammenkunft von Personen, um bestimmte Themen zu diskutieren.
Temos unha reunión importante mañá pola mañá.
Proxecto – Projekt. Ein Vorhaben oder eine geplante Arbeit, die oft eine gewisse Zeit und Planung erfordert.
Estou traballando nun proxecto novo para a empresa.
Compañeiro de traballo – Arbeitskollege. Jemand, mit dem man zusammenarbeitet.
O meu compañeiro de traballo axudoume moito co informe.
Oficina – Büro. Ein Raum oder Gebäude, in dem Menschen arbeiten.
A oficina está no centro da cidade.
Xogar – Spielen
Xogar – spielen. Dieses Verb wird verwendet, um die Tätigkeit des Spielens oder des Sichvergnügens zu beschreiben.
Os nenos xogan no parque todas as tardes.
Xogo – Spiel. Eine Tätigkeit oder ein Wettbewerb, die zur Unterhaltung oder zum Vergnügen durchgeführt wird.
O xogo de mesa é moi divertido.
Deporte – Sport. Eine körperliche Aktivität, die oft als Wettbewerb betrieben wird.
O fútbol é o deporte máis popular en España.
Xogador – Spieler. Eine Person, die ein Spiel spielt oder an einem sportlichen Wettbewerb teilnimmt.
O xogador marcou o gol da vitoria.
Xoguete – Spielzeug. Ein Gegenstand, der zum Spielen verwendet wird, besonders von Kindern.
A miña filla ten moitos xoguetes no seu cuarto.
Partida – Spiel oder Match. Ein einzelnes Ereignis in einem Sport oder Spiel.
A partida de tenis foi moi emocionante.
Equipo – Mannschaft oder Team. Eine Gruppe von Personen, die zusammenarbeiten, um ein gemeinsames Ziel zu erreichen.
O noso equipo gañou o campionato.
Competición – Wettbewerb. Ein Ereignis, bei dem Personen oder Teams gegeneinander antreten.
A competición comeza mañá cedo.
Adestramento – Training. Die Vorbereitung oder das Üben für eine sportliche Aktivität oder einen Wettbewerb.
O adestramento é crucial para mellorar as nosas habilidades.
Campo – Spielfeld. Ein Bereich, in dem Sportarten ausgeübt werden, wie z.B. Fußballfeld.
O campo de fútbol está ben mantido.
Die Bedeutung von Arbeit und Spiel in der galizischen Kultur
In der galizischen Kultur haben sowohl Arbeit als auch Spiel wichtige Rollen. Die Arbeit ist oft eng mit der Identität und dem sozialen Status einer Person verbunden. Harte Arbeit wird geschätzt und als Zeichen von Verantwortung und Engagement angesehen. Gleichzeitig wird das Spielen und die Freizeit ebenfalls hoch geschätzt, besonders in einer Region, die für ihre Feste und lebhafte Gemeinschaft bekannt ist.
Ein tieferes Verständnis dieser Begriffe und ihrer kulturellen Bedeutung kann Deutschsprachigen helfen, nicht nur die Sprache, sondern auch die kulturellen Nuancen und Werte der galizischen Gesellschaft besser zu verstehen. Das Gleichgewicht zwischen Arbeit und Spiel ist ein zentraler Aspekt des Lebens in Galizien, und das Erlernen dieser Vokabeln und Konzepte ist ein wichtiger Schritt, um sich in die galizische Kultur zu integrieren.
Weitere nützliche Vokabeln
Empresario – Unternehmer. Eine Person, die ein Geschäft oder Unternehmen besitzt und betreibt.
O empresario abriu unha nova tenda no centro da cidade.
Cliente – Kunde. Eine Person, die Waren oder Dienstleistungen kauft.
O cliente sempre ten a razón.
Contrato – Vertrag. Eine rechtliche Vereinbarung zwischen zwei oder mehr Parteien.
Asinamos un contrato por un ano.
Currículo – Lebenslauf. Ein Dokument, das die beruflichen Qualifikationen und Erfahrungen einer Person darstellt.
Actualicei o meu currículo para buscar un novo emprego.
Entrevista – Interview. Ein Gespräch, das geführt wird, um eine Person zu bewerten, oft für eine Arbeitsstelle.
A entrevista foi moi ben, espero conseguir o emprego.
Productividade – Produktivität. Das Maß der Effizienz, mit der Waren oder Dienstleistungen produziert werden.
A nosa productividade aumentou este mes.
Mercado – Markt. Ein Ort, an dem Waren gekauft und verkauft werden.
O mercado local ten produtos frescos e de calidade.
Rede – Netzwerk. Eine Gruppe von Personen oder Organisationen, die miteinander verbunden sind.
Construír unha boa rede de contactos é esencial para o éxito profesional.
Feira – Messe. Eine Veranstaltung, bei der Produkte und Dienstleistungen präsentiert werden.
A feira anual atrae a moitos visitantes e empresarios.
Innovación – Innovation. Die Einführung von etwas Neuem, besonders einer neuen Idee oder Methode.
A innovación é clave para o crecemento das empresas.
Durch das Lernen und Anwenden dieser Vokabeln können Deutschsprachige nicht nur ihr galizisches Vokabular erweitern, sondern auch ein tieferes Verständnis für die Kultur und Lebensweise in Galizien entwickeln. Das Gleichgewicht zwischen Arbeit und Spiel ist nicht nur in der Sprache, sondern auch in der täglichen Praxis und den Werten der galizischen Gesellschaft verankert.