Im Slowakischen gibt es zwei gebräuchliche Verben, die oft mit dem deutschen „sehen“ übersetzt werden: pozerať und vidieť. Obwohl beide Verben mit der visuellen Wahrnehmung zu tun haben, gibt es feine Unterschiede in ihrer Bedeutung und Verwendung. Diese Unterschiede sind wichtig, um sich im Slowakischen korrekt auszudrücken. In diesem Artikel werden wir diese Verben im Detail betrachten und ihre jeweiligen Bedeutungen und Anwendungsfälle erläutern.
Pozerať bedeutet „schauen“ oder „beobachten“. Es impliziert eine aktive Handlung des Sehens, bei der der Betrachter bewusst seine Aufmerksamkeit auf etwas richtet. Dieses Verb wird oft verwendet, um das Sehen von Fernsehsendungen, Filmen oder das Beobachten von Ereignissen zu beschreiben.
Pozerať
Schauen, beobachten.
Mám rád pozerať filmy večer.
Pozerať televíziu
Fernsehen schauen.
Deti radi pozerajú televíziu po škole.
Pozerať film
Einen Film schauen.
Ideme pozerať nový film v kine.
Pozerať sa na
Jemanden oder etwas ansehen.
Pozerať sa na hviezdy je veľmi relaxačné.
Pozerať sa do
In etwas hineinschauen.
Pozerať sa do zrkadla môže byť zábavné.
Pozerať sa okolo
Sich umsehen.
Turisti sa radi pozerajú okolo námestia.
Vidieť bedeutet „sehen“. Es bezieht sich auf die Fähigkeit, visuelle Eindrücke zu empfangen, und wird verwendet, um die passive Handlung des Sehens zu beschreiben. Im Gegensatz zu pozerať impliziert vidieť keine absichtliche Handlung, sondern einfach die Fähigkeit oder den Akt des Sehens.
Vidieť
Sehen.
Vidím vtáka na strome.
Vidieť niečo
Etwas sehen.
Vidieť dúhu po daždi je vždy krásne.
Vidieť niekoho
Jemanden sehen.
Vidieť starých priateľov po dlhom čase je úžasné.
Vidieť z diaľky
Aus der Ferne sehen.
Vidieť hory z diaľky je pôsobivé.
Vidieť na vlastné oči
Mit eigenen Augen sehen.
Vidieť na vlastné oči je lepšie ako počuť príbeh.
Vidieť svetlo
Licht sehen.
Keď vstanem skoro ráno, vidím prvé svetlo dňa.
Während pozerať und vidieť beide mit dem Sehsinn zu tun haben, ist der Hauptunterschied die Absicht und Aktivität hinter der Handlung. Pozerať erfordert eine aktive Beteiligung und Aufmerksamkeit, während vidieť einfach die Fähigkeit des Sehens darstellt, ohne dass eine bewusste Handlung erforderlich ist.
In manchen Fällen können beide Verben zusammen verwendet werden, um eine Handlung zu beschreiben, die sowohl die Fähigkeit zu sehen als auch die aktive Beobachtung umfasst.
Pozerať a vidieť
Schauen und sehen.
Keď pozerám na oblohu, vidím lietadlo.
Pozerať sa a vidieť
Ansehen und sehen.
Keď sa pozerám na obraz, vidím každý detail.
Um die Unterschiede zwischen pozerať und vidieť besser zu verstehen, können die folgenden Übungen hilfreich sein.
Fülle die Lücken mit der richtigen Form von pozerať oder vidieť.
1. Každé ráno ___________ na východ slnka.
pozerať
2. Včera som ___________ nádherný západ slnka.
vidieť
3. Deti ___________ rozprávky v televízii.
pozerať
4. ___________ si ten nový film už?
vidieť
5. Rád ___________ hviezdy v noci.
pozerať
Übersetze die folgenden Sätze ins Slowakische und benutze dabei die Verben pozerať oder vidieť.
1. Ich sehe den Regenbogen.
Vidím dúhu.
2. Sie schauen gerne Filme.
Radi pozerajú filmy.
3. Kannst du das Flugzeug sehen?
Vidíš to lietadlo?
4. Er beobachtet die Vögel im Park.
Pozerať na vtáky v parku.
5. Wir sehen die Sterne am Himmel.
Vidíme hviezdy na oblohe.
Das Verständnis der Unterschiede zwischen pozerať und vidieť ist entscheidend für die korrekte Anwendung im Slowakischen. Während pozerať eine aktive Beobachtung erfordert, ist vidieť eher passiv und beschreibt die Fähigkeit oder den Akt des Sehens. Indem man diese Unterschiede kennt und übt, kann man seine Sprachkenntnisse im Slowakischen erheblich verbessern.
Das regelmäßige Üben und Anwenden dieser Verben in alltäglichen Situationen hilft dabei, ein tieferes Verständnis und eine bessere Beherrschung der slowakischen Sprache zu erlangen.
Talkpal ist ein KI-gestützter Sprachtutor. Lernen Sie 57+ Sprachen 5x schneller mit revolutionärer Technologie.
Talkpal ist ein GPT-gestützter KI-Sprachlehrer. Verbessern Sie Ihre Fähigkeiten in den Bereichen Sprechen, Hören, Schreiben und Aussprache - Lernen Sie 5x schneller!
Tauchen Sie ein in fesselnde Dialoge, die das Behalten der Sprache optimieren und die Sprachfertigkeit verbessern.
Sie erhalten sofortiges, persönliches Feedback und Vorschläge, um Ihre Sprachbeherrschung zu beschleunigen.
Lernen Sie mit Methoden, die auf Ihren eigenen Stil und Ihr eigenes Tempo zugeschnitten sind, um eine persönliche und effektive Reise zum flüssigen Sprechen zu gewährleisten.