Penuh vs. Hampir – Vollständig vs. Fast auf Indonesisch

Das Erlernen einer neuen Sprache kann eine spannende und bereichernde Erfahrung sein, insbesondere wenn es darum geht, die Nuancen und feinen Unterschiede zwischen ähnlichen Wörtern zu verstehen. Im Indonesischen gibt es zwei Wörter, die oft verwechselt werden: penuh und hampir. Beide Wörter können im Deutschen als „vollständig“ und „fast“ übersetzt werden, aber sie haben unterschiedliche Anwendungen und Bedeutungen. In diesem Artikel werden wir die Unterschiede zwischen diesen beiden Wörtern untersuchen und Beispiele geben, um ihr korrektes Verständnis und ihre Anwendung zu erleichtern.

Penuh (vollständig)

Penuh ist ein indonesisches Wort, das „vollständig“ oder „voll“ bedeutet. Es wird verwendet, um anzuzeigen, dass etwas vollständig gefüllt oder erreicht ist.

Penuh
Kamar ini sudah penuh dengan barang-barang.

In diesem Beispiel bedeutet penuh, dass der Raum vollständig mit Gegenständen gefüllt ist.

Penuh kann auch verwendet werden, um zu beschreiben, dass etwas vollständig oder ganz ist, wie in:

Penuh
Hatinya penuh dengan kebahagiaan.

Hier bedeutet penuh, dass das Herz der Person vollständig mit Glück erfüllt ist.

Weitere Beispiele und Anwendungen von Penuh

Penuh sesak bedeutet „überfüllt“. Es wird verwendet, wenn ein Ort über seine Kapazität hinaus gefüllt ist.

Penuh sesak
Bus itu penuh sesak dengan penumpang.

In diesem Satz bedeutet penuh sesak, dass der Bus überfüllt mit Passagieren ist.

Penuh harapan bedeutet „voller Hoffnung“. Es wird verwendet, um jemanden zu beschreiben, der viele Hoffnungen und Erwartungen hat.

Penuh harapan
Dia selalu penuh harapan tentang masa depannya.

In diesem Satz bedeutet penuh harapan, dass die Person voller Hoffnung auf ihre Zukunft ist.

Hampir (fast)

Hampir ist ein indonesisches Wort, das „fast“ bedeutet. Es wird verwendet, um anzuzeigen, dass etwas kurz davor steht, vollständig zu sein, aber noch nicht ganz erreicht ist.

Hampir
Aku hampir selesai dengan pekerjaanku.

In diesem Beispiel bedeutet hampir, dass die Person kurz davor steht, ihre Arbeit zu beenden, aber noch nicht ganz fertig ist.

Hampir kann auch verwendet werden, um zu beschreiben, dass etwas nahe daran ist zu passieren, wie in:

Hampir
Dia hampir jatuh dari tangga.

Hier bedeutet hampir, dass die Person beinahe die Treppe hinuntergefallen wäre.

Weitere Beispiele und Anwendungen von Hampir

Hampir tidak bedeutet „kaum“. Es wird verwendet, um anzuzeigen, dass etwas fast nicht passiert ist.

Hampir tidak
Saya hampir tidak bisa percaya dengan apa yang saya lihat.

In diesem Satz bedeutet hampir tidak, dass die Person kaum glauben kann, was sie sieht.

Hampir sama bedeutet „fast gleich“. Es wird verwendet, um anzuzeigen, dass zwei Dinge sehr ähnlich sind.

Hampir sama
Rasa kue ini hampir sama dengan yang saya buat.

In diesem Satz bedeutet hampir sama, dass der Geschmack des Kuchens fast gleich ist wie der, den die Person gemacht hat.

Unterschiede zwischen Penuh und Hampir

Der Hauptunterschied zwischen penuh und hampir liegt in ihrem Grad der Vollständigkeit. Penuh bedeutet, dass etwas vollständig oder ganz ist, während hampir bedeutet, dass etwas kurz davor steht, vollständig zu sein, aber noch nicht ganz erreicht ist.

Ein weiterer wichtiger Unterschied ist, dass penuh oft verwendet wird, um eine physische Fülle oder Vollständigkeit zu beschreiben, während hampir häufiger verwendet wird, um eine zeitliche oder mengenmäßige Nähe zu beschreiben.

Beispiele zur Verdeutlichung der Unterschiede

Penuh
Botol itu penuh dengan air.

Hampir
Botol itu hampir penuh dengan air.

Im ersten Satz bedeutet penuh, dass die Flasche vollständig mit Wasser gefüllt ist. Im zweiten Satz bedeutet hampir, dass die Flasche fast vollständig mit Wasser gefüllt ist, aber noch ein kleiner Teil leer ist.

Penuh
Dia penuh dengan semangat.

Hampir
Dia hampir penuh dengan semangat.

Im ersten Satz bedeutet penuh, dass die Person voller Enthusiasmus ist. Im zweiten Satz bedeutet hampir, dass die Person fast voller Enthusiasmus ist, aber nicht ganz.

Zusammenfassung

Das Verständnis der Unterschiede zwischen penuh und hampir ist entscheidend für die korrekte Anwendung dieser Wörter im Indonesischen. Während penuh „vollständig“ oder „voll“ bedeutet und verwendet wird, um anzuzeigen, dass etwas vollständig gefüllt oder erreicht ist, bedeutet hampir „fast“ und wird verwendet, um anzuzeigen, dass etwas kurz davor steht, vollständig zu sein, aber noch nicht ganz erreicht ist.

Indem Sie diese Unterschiede verstehen und die Beispiele in diesem Artikel studieren, können Sie Ihre indonesischen Sprachkenntnisse verbessern und sicherstellen, dass Sie diese Wörter korrekt verwenden. Viel Erfolg beim Lernen!

Talkpal ist ein KI-gestützter Sprachtutor. Lernen Sie 57+ Sprachen 5x schneller mit revolutionärer Technologie.

SPRACHEN SCHNELLER LERNEN
MIT KI

Lernen Sie 5x schneller