Paks vs. Kõhn – Fett vs. dünn auf Estnisch

Wenn man eine neue Sprache lernt, sind Adjektive eine der ersten Wortarten, die man lernt. Sie ermöglichen es uns, Dinge zu beschreiben und unsere Umgebung detaillierter zu verstehen. In diesem Artikel konzentrieren wir uns auf zwei Adjektive im Estnischen: paks und kõhn, sowie deren deutsche Entsprechungen „fett“ und „dünn“.

Paks – Fett

Paks ist das estnische Wort für „fett“ oder „dick“. Es beschreibt etwas oder jemanden, das/die eine große Körperfülle hat oder dick ist.

Paks – dick, fett

See kass on väga paks.

Verwandte Wörter und Ausdrücke

Rasv – Fett (Substantiv)

Rasv beschreibt das Fettgewebe im Körper oder Fett als Substanz.

See toit sisaldab palju rasva.

Jäme – grob, dick

Jäme kann verwendet werden, um etwas zu beschreiben, das groß oder dick ist, oft in Bezug auf Materialien oder Körperteile.

Tal on jämedad sõrmed.

Turske – stämmig, kräftig

Turske wird verwendet, um eine Person zu beschreiben, die stämmig oder kräftig gebaut ist.

See mees on turske ja tugev.

Kõhn – Dünn

Kõhn ist das estnische Wort für „dünn“ oder „mager“. Es wird verwendet, um etwas oder jemanden zu beschreiben, das/die eine geringe Körperfülle hat.

Kõhn – dünn, mager

Ta on väga kõhn ja pikk.

Verwandte Wörter und Ausdrücke

Peenike – schlank, dünn

Peenike wird oft verwendet, um etwas zu beschreiben, das schlank oder dünn ist, besonders in Bezug auf Körperteile.

Tal on peenikesed jalad.

Sale – schlank

Sale beschreibt eine schlanke und gut proportionierte Figur.

Ta on sale ja sportlik.

Väike – klein

Väike bedeutet „klein“ und kann verwendet werden, um die Größe einer Person oder eines Gegenstands zu beschreiben.

See kleit on mulle väike.

Vergleich von Paks und Kõhn

Die Wörter paks und kõhn sind Gegensätze. Während paks eine große Körperfülle beschreibt, steht kõhn für eine geringe Körperfülle. Diese Wörter sind nützlich, um Menschen, Tiere oder Gegenstände in Bezug auf ihre Größe und Form zu beschreiben.

Paks – fett, dick

See koer on paks ja karvane.

Kõhn – dünn, mager

See kass on kõhn ja kiitsakas.

Beispiele im Alltag

Um die Verwendung dieser Wörter im Alltag zu veranschaulichen, hier einige Sätze:

Paks:
Ta ostis paksu raamatu.

Kõhn:
Kõhn poiss jooksis kiiresti.

Rasv:
Ta väldib rasvaseid toite.

Peenike:
Peenike tüdruk tantsis laval.

Jäme:
See puu on väga jäme.

Sale:
Ta on sale ja elegantne.

Turske:
Turske mees tõstis raskeid kaste.

Väike:
Väike kassipoeg magas korvis.

Feinheiten und Nuancen

Ein wichtiger Aspekt beim Erlernen von Adjektiven ist das Verständnis der Feinheiten und Nuancen, die sie transportieren. Während paks und kõhn allgemein für „fett“ und „dünn“ verwendet werden, können sie in verschiedenen Kontexten leicht unterschiedliche Bedeutungen annehmen.

Paks kann auch verwendet werden, um etwas zu beschreiben, das dicht oder dick ist, wie in „ein dickes Buch“ (paks raamat).

See on väga paks raamat.

Kõhn kann auch auf Dinge angewendet werden, die nicht körperlich sind, wie „eine dünne Linie“ (kõhn joon).

Ta joonistas väga kõhna joone.

Fazit

Das Verständnis und der Gebrauch von Adjektiven wie paks und kõhn sind entscheidend für die Beherrschung der estnischen Sprache. Diese Wörter helfen nicht nur dabei, physische Eigenschaften zu beschreiben, sondern tragen auch dazu bei, ein genaueres Bild von der Welt um uns herum zu zeichnen.

Egal, ob du jemanden als paks oder kõhn beschreiben möchtest, es ist wichtig, diese Wörter in verschiedenen Kontexten zu üben und ihre Feinheiten zu verstehen. So kannst du sicherstellen, dass du immer das richtige Wort wählst und deine estnischen Sprachkenntnisse weiter verbesserst.

Talkpal ist ein KI-gestützter Sprachtutor. Lernen Sie 57+ Sprachen 5x schneller mit revolutionärer Technologie.

SPRACHEN SCHNELLER LERNEN
MIT KI

Lernen Sie 5x schneller