Das Ungarische ist bekannt für seine komplexe Grammatik und reichen Ausdrucksmöglichkeiten. Zwei Wörter, die oft Verwirrung stiften, sind olyan und akkora. Beide Wörter werden verwendet, um Vergleiche anzustellen, unterscheiden sich jedoch in ihrer Anwendung und Bedeutung. In diesem Artikel werden wir diese beiden Wörter genauer betrachten und ihre Verwendung anhand von Beispielen erläutern.
Olyan
Das Wort olyan wird verwendet, um die Qualität oder den Zustand von etwas zu beschreiben. Es entspricht dem deutschen „so“ oder „solch“. Es wird oft in Vergleichen verwendet, um zu zeigen, dass etwas eine bestimmte Eigenschaft hat.
olyan – so, solch
Ez a ház olyan szép.
(Dieses Haus ist so schön.)
olyan szép – so schön
A kert olyan szép, mint egy festmény.
(Der Garten ist so schön wie ein Gemälde.)
olyan jó – so gut
Ez a könyv olyan jó, hogy nem tudom letenni.
(Dieses Buch ist so gut, dass ich es nicht weglegen kann.)
olyan nagy – so groß
Az épület olyan nagy, mint egy stadion.
(Das Gebäude ist so groß wie ein Stadion.)
Verwendung von Olyan in Fragen und Ausrufen
Das Wort olyan kann auch in Fragen und Ausrufen verwendet werden, um Überraschung oder Erstaunen auszudrücken.
olyan – so, solch (in Fragen/Ausrufen)
Olyan szép ez a virág!
(Diese Blume ist so schön!)
olyan gyors – so schnell
Hogy lehet valaki olyan gyors?
(Wie kann jemand so schnell sein?)
Akkora
Im Gegensatz dazu wird das Wort akkora verwendet, um die Größe oder Ausmaße von etwas zu beschreiben. Es entspricht dem deutschen „so groß“ oder „dermaßen groß“. Es wird oft in Vergleichen verwendet, um die physische Größe von Objekten oder Personen zu beschreiben.
akkora – so groß
Ez a fa akkora, mint egy ház.
(Dieser Baum ist so groß wie ein Haus.)
akkora, mint – so groß wie
A kutyám akkora, mint egy borjú.
(Mein Hund ist so groß wie ein Kalb.)
akkora, hogy – so groß, dass
A torta akkora, hogy egy hétig fog tartani, mire megeszem.
(Der Kuchen ist so groß, dass es eine Woche dauern wird, ihn zu essen.)
akkorára nőtt – so groß geworden
A gyerek akkorára nőtt, hogy alig ismertem fel.
(Das Kind ist so groß geworden, dass ich es kaum wiedererkannte.)
Verwendung von Akkora in Fragen und Ausrufen
Ähnlich wie olyan kann auch akkora in Fragen und Ausrufen verwendet werden, um Überraschung oder Erstaunen auszudrücken, jedoch stets in Bezug auf die Größe.
akkora – so groß (in Fragen/Ausrufen)
Akkora az autó, hogy el sem hiszem!
(Das Auto ist so groß, dass ich es kaum glauben kann!)
akkora, hogy – so groß, dass
Hogy lehet valami akkora, hogy nem fér be az ajtón?
(Wie kann etwas so groß sein, dass es nicht durch die Tür passt?)
Zusammenfassung und Unterschiede
Zusammenfassend lässt sich sagen, dass olyan und akkora zwar beide verwendet werden, um Vergleiche anzustellen, jedoch unterschiedliche Aspekte betonen. Olyan konzentriert sich auf die Qualität oder den Zustand, während akkora die physische Größe beschreibt.
olyan – so, solch (Qualität/Zustand)
A film olyan érdekes volt, hogy kétszer is megnéztem.
(Der Film war so interessant, dass ich ihn zweimal angeschaut habe.)
akkora – so groß (Größe/Ausmaße)
A hegy akkora, hogy három napig tart felmászni rá.
(Der Berg ist so groß, dass es drei Tage dauert, ihn zu besteigen.)
Indem man diese Unterschiede versteht und die jeweiligen Wörter korrekt anwendet, kann man im Ungarischen präzisere und ausdrucksstärkere Vergleiche anstellen. Es ist hilfreich, sich diese Konzepte durch Praxis und Beispiele einzuprägen, um sie fließend in der Konversation zu verwenden.
Ich hoffe, dieser Artikel hat Ihnen geholfen, die Unterschiede zwischen olyan und akkora besser zu verstehen und ihre Anwendung im Ungarischen zu meistern. Übung macht den Meister, also scheuen Sie sich nicht, diese Wörter in Ihren eigenen Sätzen zu verwenden!