Indonesischer Slang und Umgangssprache

Indonesien ist ein Land, das für seine vielfältige Kultur und Sprache bekannt ist. Neben der offiziellen Landessprache Bahasa Indonesia gibt es viele lokale Dialekte und eine Fülle von Slang und Umgangssprache, die im alltäglichen Gespräch verwendet werden. Dieser Artikel wird Ihnen einige der gängigsten indonesischen Slangwörter und umgangssprachlichen Ausdrücke vorstellen. Diese Begriffe sind besonders nützlich, wenn Sie mit Muttersprachlern kommunizieren oder das Land besuchen möchten. Lassen Sie uns eintauchen und einige dieser interessanten und oft lustigen Ausdrücke erkunden!

Allgemeine Slangwörter

Apa kabar? – Dies ist eine informelle Art zu fragen „Wie geht es dir?“. Es wird oft unter Freunden und Familienmitgliedern verwendet.
Apa kabar, teman?

Gimana – Eine umgangssprachliche Version von „Wie“ oder „Wie geht’s?“.
Gimana kabarnya?

Bro – Ein informeller Ausdruck für „Bruder“ oder „Freund“. Wird ähnlich wie im Englischen verwendet.
Halo, bro! Apa kabar?

Sis – Ein informeller Ausdruck für „Schwester“ oder „Freundin“. Auch ähnlich wie im Englischen verwendet.
Hai, sis! Mau ke mana?

Gue – Ein umgangssprachliches Wort für „Ich“. Es wird in informellen Gesprächen verwendet.
Gue mau makan dulu.

Lo – Ein umgangssprachliches Wort für „Du“. Es wird oft in Gesprächen unter Freunden verwendet.
Lo mau ke mana?

Verben und Aktionen

Nongkrong – Dieses Wort bedeutet „abhängen“ oder „chillen“. Es wird oft von Jugendlichen verwendet.
Ayo nongkrong di kafe!

Ngebut – Bedeutet „schnell fahren“ oder „rasen“. Wird oft verwendet, wenn jemand sehr schnell fährt.
Dia suka ngebut di jalan tol.

Nyantai – Bedeutet „entspannen“. Ein sehr gebräuchlicher Ausdruck unter Freunden.
Kita nyantai aja di rumah.

Ngobrol – Bedeutet „plaudern“ oder „reden“. Wird für zwanglose Gespräche verwendet.
Mau ngobrol di warung kopi?

Gefühle und Zustände

Gila – Bedeutet „verrückt“. Es kann sowohl im positiven als auch im negativen Sinne verwendet werden.
Film itu gila banget!

Bete – Ein umgangssprachliches Wort für „gelangweilt“ oder „genervt“. Es kommt vom englischen „bad temper“.
Hari ini aku bete banget.

Kepo – Bedeutet „neugierig“. Es wird oft verwendet, um jemanden zu beschreiben, der zu neugierig ist.
Kenapa kamu kepo banget sih?

Galau – Bedeutet „verwirrt“ oder „traurig“. Es wird oft verwendet, um emotionale Verwirrung zu beschreiben.
Setelah putus, dia jadi galau.

Lebay – Bedeutet „übertrieben“. Es wird verwendet, um jemanden zu beschreiben, der übermäßig dramatisch ist.
Jangan lebay deh!

Orte und Objekte

Kosan – Ein umgangssprachliches Wort für „Kosthaus“ oder „Mietzimmer“. Es wird oft von Studenten verwendet.
Aku tinggal di kosan dekat kampus.

Warung – Ein kleiner Straßenladen oder Imbiss. Sehr verbreitet in Indonesien.
Makan siang di warung yuk!

Ojek – Ein Motorradtaxi. Sehr verbreitet in indonesischen Städten.
Aku naik ojek ke kantor setiap hari.

Indomaret/Alfamart – Diese beiden Begriffe beziehen sich auf beliebte Mini-Supermärkte in Indonesien.
Beli minuman di Indomaret aja.

Popkultur und Moderne Begriffe

Baper – Bedeutet „empfindlich“ oder „emotional“. Es kommt von „bawa perasaan“.
Jangan baper, itu cuma bercanda.

PHP – Steht für „Pemberi Harapan Palsu“, was „jemand, der falsche Hoffnungen gibt“ bedeutet.
Dia PHP banget, bilang mau datang tapi nggak muncul.

Jomblo – Bedeutet „Single“. Es wird verwendet, um jemanden zu beschreiben, der keinen Partner hat.
Aku masih jomblo sampai sekarang.

Modus – Bedeutet „Trick“ oder „Methode“. Wird oft verwendet, um jemanden zu beschreiben, der eine versteckte Absicht hat.
Dia modus banget deh, hati-hati!

Santuy – Eine Kombination aus „santai“ (entspannt) und „tuy“. Bedeutet „sehr entspannt“.
Kita santuy aja di pantai hari ini.

Slang für Zahlen und Geld

Cepek – Bedeutet „100 Rupiah“. Ein sehr informeller Begriff für kleine Geldbeträge.
Harga permen itu cuma cepek.

Gocap – Bedeutet „50 Rupiah“. Sehr umgangssprachlich und oft in Märkten verwendet.
Pasar malam ini murah, cuma gocap.

Goceng – Bedeutet „5000 Rupiah“. Ein häufiger Begriff unter Jugendlichen.
Minuman ini harganya goceng.

Receh – Bedeutet „Kleingeld“. Es wird oft verwendet, um kleine Münzen zu beschreiben.
Aku punya banyak receh di dompet.

Indonesischer Slang und Umgangssprache können anfangs verwirrend sein, aber sie sind ein wichtiger Bestandteil des täglichen Lebens und der Kultur in Indonesien. Durch das Erlernen dieser Begriffe können Sie nicht nur besser mit Muttersprachlern kommunizieren, sondern auch einen tieferen Einblick in die indonesische Kultur gewinnen. Viel Spaß beim Lernen und Anwenden dieser Wörter in Ihren Gesprächen!

Talkpal ist ein KI-gestützter Sprachtutor. Lernen Sie 57+ Sprachen 5x schneller mit revolutionärer Technologie.

SPRACHEN SCHNELLER LERNEN
MIT KI

Lernen Sie 5x schneller