Das Erlernen historischer Begriffe und Redewendungen kann eine faszinierende Möglichkeit sein, die Kultur und Geschichte eines Landes besser zu verstehen. In diesem Artikel konzentrieren wir uns auf aserbaidschanische historische Begriffe und Redewendungen, die sowohl für Sprachlerner als auch für Geschichtsinteressierte von Nutzen sein können. Diese Begriffe und Redewendungen bieten Einblicke in die Denkweise und den Alltag der Menschen in Aserbaidschan.
Historische Begriffe
Şah – Ein Titel, der in vielen persischsprachigen Ländern verwendet wurde, um einen Monarchen oder König zu bezeichnen.
Şah Abbas Böyük Səfəvi imperiyasının ən böyük hökmdarlarından biri idi.
Qacar – Eine Dynastie, die von 1789 bis 1925 in Persien regierte.
Qacar sülaləsi dövründə İranın mədəniyyəti və iqtisadiyyatı çiçəkləndi.
İmam – Ein religiöser Führer im Islam, besonders im schiitischen Islam.
İmam Əli müsəlmanlar üçün böyük bir nümunədir.
Xan – Ein Herrschertitel, der in der türkischen und mongolischen Geschichte verwendet wurde.
Şəki xanı Hacı Çələbi öz dövründə məşhur bir lider idi.
Çar – Ein Titel für den Kaiser von Russland bis zur Revolution von 1917.
Çar II Nikolay Rusiyanın sonuncu çarı idi.
Qızılbaş – Mitglieder einer schiitischen Bewegung, die eine wichtige Rolle in der Gründung des Safawidenreichs spielten.
Qızılbaşlar Səfəvi imperiyasının qurulmasında mühüm rol oynadılar.
Atəşgah – Ein historischer Feuertempel, der oft mit dem Zoroastrismus verbunden ist.
Atəşgah məbədi Bakının qədim tarixi yerlərindən biridir.
Karvan – Eine Gruppe von Reisenden, die gemeinsam reisen, oft durch Wüsten oder andere gefährliche Gebiete.
Karvanlar qədim dövrlərdə İpək Yolunda mühüm rol oynayırdılar.
Səfəvi – Eine bedeutende Dynastie, die von 1501 bis 1736 im Iran regierte.
Səfəvi imperiyası İran tarixində mühüm bir dövrdür.
Bəy – Ein Adelstitel, der in vielen türkischen und zentralasiatischen Kulturen verwendet wurde.
Qədim dövrlərdə bəy olmaq böyük bir şərəf idi.
Redewendungen
Daş atıb başını tutmaq – Wörtlich: Einen Stein werfen und dann den Kopf halten. Bedeutet, eine Handlung auszuführen und sich dann über die Konsequenzen Sorgen zu machen.
O, daş atıb başını tutdu, çünki etdiyi hərəkətin nəticələrini düşünmədi.
Çayın o tayına keçmək – Wörtlich: Auf die andere Seite des Flusses gehen. Bedeutet, eine schwierige oder riskante Aufgabe zu bewältigen.
O, çətinliklərə baxmayaraq, çayın o tayına keçməyə qərar verdi.
Çörəyi dizinin üstündə olmaq – Wörtlich: Das Brot auf dem Knie haben. Bedeutet, unabhängig und selbstständig sein.
O, heç kimə möhtac olmadan, çörəyi dizinin üstündə olan bir insandır.
Gözə kül üfürmək – Wörtlich: Staub in die Augen blasen. Bedeutet, jemanden täuschen oder irreführen.
Onun məqsədi gözə kül üfürmək idi, amma heç kim ona inanmadı.
İlanı yuvasından çıxarmaq – Wörtlich: Die Schlange aus ihrem Nest holen. Bedeutet, eine gefährliche oder riskante Situation zu schaffen.
O, ilanı yuvasından çıxarmaq istədi, amma nəticələrini düşünmədi.
Nə çəkiriksə, öz ağılsızlığımızdan çəkirik – Wörtlich: Was wir erleiden, erleiden wir wegen unserer eigenen Dummheit. Bedeutet, dass die meisten Probleme selbst verursacht werden.
Nə çəkiriksə, öz ağılsızlığımızdan çəkirik, buna görə də daha diqqətli olmalıyıq.
Odla oynamaq – Wörtlich: Mit dem Feuer spielen. Bedeutet, ein sehr riskantes oder gefährliches Verhalten zu zeigen.
O, odla oynayır, amma bunun fərqində deyil.
Qazanın qapağını açmaq – Wörtlich: Den Deckel des Topfes öffnen. Bedeutet, ein Geheimnis zu enthüllen oder die Wahrheit ans Licht zu bringen.
O, nəhayət, qazanın qapağını açdı və hər şeyi ortaya qoydu.
Üzə durmaq – Wörtlich: Sich ins Gesicht stellen. Bedeutet, jemanden konfrontieren oder beschuldigen.
O, həqiqəti bildi və üzə durmaqdan çəkinmədi.
Yumruğunu masaya vurmaq – Wörtlich: Die Faust auf den Tisch schlagen. Bedeutet, entschlossen handeln oder eine endgültige Entscheidung treffen.
O, yumruğunu masaya vurdu və qəti qərarını verdi.
Weitere interessante Begriffe
Qədim – Alt oder antik, oft verwendet, um sehr alte Zeiten oder Objekte zu beschreiben.
Qədim dövrlərin tarixi bizə çox şey öyrədir.
Divan – Ein Rat oder eine Versammlung, oft im Zusammenhang mit der Verwaltung in historischen islamischen Reichen.
Divan, dövlət məsələlərinin müzakirə edildiyi bir yer idi.
Minarə – Ein Turm, der oft Teil einer Moschee ist, von dem aus der Gebetsruf erfolgt.
Minarədən səslənən azan bütün şəhərə yayılırdı.
Karvansara – Ein Gasthaus oder eine Herberge für Reisende, insbesondere entlang der Handelsrouten in Asien.
Karvansaralar, səyyahların və tacirlərin istirahət etdiyi yerlər idi.
Saray – Ein Palast oder eine Residenz für Könige und Adlige.
Saray, hökmdarların və onların ailələrinin yaşadığı möhtəşəm bir bina idi.
Zindan – Ein Gefängnis oder Kerker, oft in alten Festungen oder Burgen.
Zindan, məhbusların saxlanıldığı qaranlıq və soyuq bir yer idi.
Rəiyyət – Die Untertanen oder das Volk in einem Königreich oder Reich.
Rəiyyət, hökmdara tabe olan və onun qanunlarına riayət edən insanlardır.
Vəzir – Ein hoher Beamter oder Minister in vielen islamischen Ländern, oft ein Berater des Herrschers.
Vəzir, dövlət işlərində hökmdara kömək edən nüfuzlu bir şəxs idi.
Qala – Eine Festung oder Burg, oft zum Schutz vor Feinden gebaut.
Qala, düşmən hücumlarına qarşı müdafiə üçün tikilmişdi.
Xaqan – Ein Titel für einen Herrscher oder König, besonders in zentralasiatischen Kulturen.
Xaqan, böyük bir imperiyanın güclü lideri idi.
Die Kenntnis dieser Begriffe und Redewendungen kann das Verständnis für die Geschichte und Kultur Aserbaidschans erheblich vertiefen. Sie bieten nicht nur Einblicke in die Sprache, sondern auch in die Denkweise und die Lebensweise der Menschen in verschiedenen historischen Epochen. Wenn Sie diese Begriffe in Ihren Sprachgebrauch integrieren, werden Sie feststellen, dass Ihr Verständnis für die aserbaidschanische Kultur und Geschichte wächst.