Hebräische Slang-Wörter, die Sie kennen sollten

Das Erlernen einer neuen Sprache kann eine herausfordernde, aber auch äußerst lohnende Erfahrung sein. Eine der spannendsten Aspekte beim Erlernen einer neuen Sprache ist das Erforschen von Slang und umgangssprachlichen Ausdrücken. Diese geben Einblicke in die Kultur und den alltäglichen Sprachgebrauch der Muttersprachler. Hebräisch ist da keine Ausnahme. Obwohl es eine alte und reiche Sprache ist, hat sie sich im modernen Israel weiterentwickelt und umfasst heute eine Vielzahl von Slang-Wörtern, die im täglichen Leben verwendet werden. In diesem Artikel werden wir einige dieser hebräischen Slang-Wörter vorstellen, die Sie kennen sollten.

1. סבבה (Sababa)

סבבה (Sababa) ist ein weit verbreitetes Slang-Wort in Israel, das „cool“ oder „in Ordnung“ bedeutet. Es wird oft verwendet, um Zustimmung oder Zufriedenheit auszudrücken.

הכול סבבה, אין בעיה.

2. חבל על הזמן (Chaval Al HaZman)

חבל על הזמן (Chaval Al HaZman) ist ein Ausdruck, der wörtlich „Schade um die Zeit“ bedeutet, aber im Slang verwendet wird, um etwas als fantastisch oder großartig zu beschreiben.

המסיבה אתמול הייתה חבל על הזמן!

3. על הפנים (Al HaPanim)

על הפנים (Al HaPanim) bedeutet wörtlich „auf dem Gesicht“ und wird verwendet, um etwas als schlecht oder misslungen zu beschreiben.

המבחן הזה היה על הפנים.

4. אחי (Achi)

אחי (Achi) bedeutet „mein Bruder“ und wird informell verwendet, um Freunde oder Bekannte anzusprechen, ähnlich wie „Bro“ auf Englisch.

מה קורה, אחי?

5. פצצה (Petzah)

פצצה (Petzah) bedeutet wörtlich „Bombe“ und wird verwendet, um etwas als hervorragend oder beeindruckend zu beschreiben.

המופע הזה היה פצצה!

6. סתם (Stam)

סתם (Stam) wird verwendet, um etwas als bedeutungslos oder unwichtig zu beschreiben. Es kann auch „nur so“ oder „einfach“ bedeuten.

אני סתם צוחק.

7. בקטנה (BeKatana)

בקטנה (BeKatana) bedeutet „klein“ und wird verwendet, um etwas als unbedeutend oder leicht zu bezeichnen.

אל תדאג, זה בקטנה.

8. כפרה (Kaparah)

כפרה (Kaparah) ist ein Ausdruck der Zuneigung und bedeutet wörtlich „Sühne“. Es wird oft als Kosewort verwendet, ähnlich wie „Liebling“.

מה שלומך, כפרה שלי?

9. יאללה (Yalla)

יאללה (Yalla) ist ein arabisches Lehnwort, das „los“ oder „auf geht’s“ bedeutet. Es wird verwendet, um zum Handeln aufzufordern oder Eile auszudrücken.

יאללה, אנחנו מאחרים!

10. חפיף (Chafif)

חפיף (Chafif) bedeutet „locker“ oder „lässig“ und wird verwendet, um etwas als nicht ernst oder entspannt zu beschreiben.

הוא תמיד לוקח דברים בחפיף.

11. דוגרי (Dugri)

דוגרי (Dugri) bedeutet „geradeheraus“ oder „direkt“. Es wird verwendet, um jemanden zu beschreiben, der ehrlich und ohne Umschweife spricht.

אני אוהב לדבר דוגרי.

12. על הכיפאק (Al HaKefak)

על הכיפאק (Al HaKefak) bedeutet „großartig“ oder „fantastisch“ und wird verwendet, um etwas als sehr gut zu beschreiben.

הארוחה הייתה על הכיפאק!

13. גזעי (Gazai)

גזעי (Gazai) bedeutet „cool“ oder „angesagt“. Es wird verwendet, um etwas als modisch oder beliebt zu beschreiben.

החולצה הזאת ממש גזעית.

14. סחבק (Sachbak)

סחבק (Sachbak) ist ein informeller Ausdruck für einen guten Freund oder Kumpel.

מה קורה, סחבק?

15. טחינה (Tchina)

טחינה (Tchina) bedeutet wörtlich „Sesampaste“, wird aber im Slang verwendet, um jemanden zu beschreiben, der viel redet oder „labert“.

הוא תמיד טוחן במוח.

16. לפרגן (LeFargen)

לפרגן (LeFargen) bedeutet „jemandem etwas gönnen“ oder „anerkennen“. Es wird verwendet, um zu zeigen, dass man jemandem etwas Gutes wünscht.

אני מפרגן לך על ההצלחה.

17. מסטול (Mastul)

מסטול (Mastul) bedeutet „high“ oder „betrunken“. Es wird verwendet, um jemanden zu beschreiben, der unter dem Einfluss von Drogen oder Alkohol steht.

הוא היה ממש מסטול אתמול בלילה.

18. פרש (Fresh)

פרש (Fresh) ist ein Lehnwort aus dem Englischen und bedeutet „frisch“ oder „neu“. Es wird verwendet, um etwas als neu oder aktuell zu beschreiben.

קניתי נעליים פרש.

19. שבאבניק (Shababnik)

שבאבניק (Shababnik) ist ein umgangssprachlicher Ausdruck für einen jungen Mann, der viel Zeit auf der Straße verbringt und sich oft in Gruppen aufhält.

הוא תמיד מסתובב עם השבאבניקים.

20. זולה (Zula)

זולה (Zula) bedeutet „gemütlicher Ort“ oder „Chill-Out-Spot“. Es wird verwendet, um einen Ort zu beschreiben, an dem man sich entspannt und eine gute Zeit hat.

בוא נלך לזולה שלנו בפארק.

21. סביח (Sabich)

סביח (Sabich) ist eigentlich ein traditionelles israelisches Sandwich, aber im Slang wird es verwendet, um jemanden zu beschreiben, der zu viele Fragen stellt oder neugierig ist.

למה אתה כזה סביח?

22. צ’יל (Chill)

צ’יל (Chill) ist ein weiteres Lehnwort aus dem Englischen und bedeutet „entspannt“ oder „ruhig“. Es wird verwendet, um eine entspannte Atmosphäre oder Stimmung zu beschreiben.

היה ממש צ’יל במסיבה אתמול.

23. לפנק (LeFanek)

לפנק (LeFanek) bedeutet „verwöhnen“. Es wird verwendet, um zu zeigen, dass man jemanden besonders gut behandelt oder ihm etwas Gutes tut.

אני אוהב לפנק את הילדים שלי.

24. חנטריש (Chantarish)

חנטריש (Chantarish) bedeutet „Unsinn“ oder „Quatsch“. Es wird verwendet, um etwas als bedeutungslos oder wertlos zu beschreiben.

מה שאתה אומר זה חנטריש.

25. לפלף (Laflaf)

לפלף (Laflaf) ist ein umgangssprachlicher Ausdruck für jemanden, der schwach oder feige ist.

הוא כזה לפלף, אף פעם לא עומד על שלו.

26. קמצן (Kamzan)

קמצן (Kamzan) bedeutet „Geizhals“ oder „Sparfuchs“. Es wird verwendet, um jemanden zu beschreiben, der sehr sparsam oder geizig ist.

הוא תמיד קמצן כשמדובר בכסף.

27. פדיחה (Fadichah)

פדיחה (Fadichah) bedeutet „Peinlichkeit“ oder „Blamage“. Es wird verwendet, um eine unangenehme oder peinliche Situation zu beschreiben.

הייתה לי פדיחה גדולה בעבודה היום.

28. דלוק (Daluk)

דלוק (Daluk) bedeutet „verknallt“ oder „verliebt“. Es wird verwendet, um jemanden zu beschreiben, der in jemanden verliebt ist.

הוא דלוק עליה כבר שנים.

29. שווה (Shaveh)

שווה (Shaveh) bedeutet „wert“ oder „attraktiv“. Es wird verwendet, um etwas als lohnenswert oder jemanden als attraktiv zu beschreiben.

הסרט הזה ממש שווה לראות.

30. צ’יק צ’ק (Chik Chak)

צ’יק צ’ק (Chik Chak) bedeutet „schnell“ oder „im Handumdrehen“. Es wird verwendet, um zu beschreiben, dass etwas schnell erledigt wird.

אני אסיים את העבודה צ’יק צ’ק.

Das Verständnis und die Verwendung von Slang-Wörtern ist ein wichtiger Schritt, um eine Sprache fließend zu sprechen und sich in der Kultur wohlzufühlen. Hebräischer Slang bietet einen faszinierenden Einblick in die moderne israelische Kultur und kann Ihnen helfen, sich besser mit Muttersprachlern zu verbinden. Viel Spaß beim Lernen und Experimentieren mit diesen Ausdrücken!

Talkpal ist ein KI-gestützter Sprachtutor. Lernen Sie 57+ Sprachen 5x schneller mit revolutionärer Technologie.

SPRACHEN SCHNELLER LERNEN
MIT KI

Lernen Sie 5x schneller