Das Erlernen grundlegender persischer Wörter kann für Reisende, die den Iran besuchen, äußerst nützlich sein. Obwohl viele Iraner Englisch sprechen, besonders in den Städten, wird Ihre Reise angenehmer und reibungsloser verlaufen, wenn Sie einige grundlegende Wörter und Ausdrücke auf Persisch kennen. In diesem Artikel werde ich einige der wichtigsten Wörter und Sätze vorstellen, die Ihnen auf Ihrer Reise helfen können.
Begrüßungen und Höflichkeiten
سلام (salām) – Hallo
سلام! حال شما چطور است؟
Salām! Hāl-e shomā chetor ast?
Hallo! Wie geht es Ihnen?
خداحافظ (khodā hāfez) – Auf Wiedersehen
خداحافظ! به زودی می بینمت.
Khodā hāfez! Be zodi mibinamet.
Auf Wiedersehen! Bis bald.
لطفاً (lotfan) – Bitte
لطفاً یک لیوان آب بدهید.
Lotfan yek livān āb bedahid.
Bitte geben Sie mir ein Glas Wasser.
متشکرم (moteshakeram) – Danke
متشکرم برای کمکتان.
Moteshakeram barāye komaketan.
Danke für Ihre Hilfe.
ببخشید (bebakhshid) – Entschuldigung
ببخشید، این صندلی خالی است؟
Bebakhshid, in sandali khāli ast?
Entschuldigung, ist dieser Stuhl frei?
Grundlegende Fragen
چی؟ (chi?) – Was?
این چی هست؟
In chi hast?
Was ist das?
کی؟ (key?) – Wann?
کی می رویم؟
Key miravim?
Wann gehen wir?
کجا؟ (kojā?) – Wo?
کجا هستید؟
Kojā hastid?
Wo sind Sie?
چطور؟ (chetor?) – Wie?
چطور این کار را انجام دهم؟
Chetor in kār rā anjām daham?
Wie mache ich das?
چرا؟ (cherā?) – Warum?
چرا دیر آمدی؟
Cherā dir āmadi?
Warum bist du zu spät gekommen?
Im Restaurant
منو (menu) – Menü
لطفاً منو را بدهید.
Lotfan menu rā bedahid.
Bitte geben Sie mir die Speisekarte.
آب (āb) – Wasser
لطفاً یک لیوان آب بدهید.
Lotfan yek livān āb bedahid.
Bitte geben Sie mir ein Glas Wasser.
چای (chāy) – Tee
یک فنجان چای لطفاً.
Yek fenjān chāy lotfan.
Eine Tasse Tee bitte.
غذا (ghazā) – Essen
غذای امروز چیست؟
Ghazā-ye emruz chist?
Was ist das Essen des Tages?
صورتحساب (sorat-hesāb) – Rechnung
لطفاً صورتحساب را بیاورید.
Lotfan sorat-hesāb rā biyāvarid.
Bitte bringen Sie die Rechnung.
Unterwegs
تاکسی (tāxi) – Taxi
لطفاً یک تاکسی بگیرید.
Lotfan yek tāxi begirid.
Bitte rufen Sie ein Taxi.
ایستگاه (istgāh) – Haltestelle
ایستگاه بعدی کجاست؟
Istgāh-e badi kojāst?
Wo ist die nächste Haltestelle?
فرودگاه (forudgāh) – Flughafen
چگونه به فرودگاه بروم؟
Chegune be forudgāh beravam?
Wie komme ich zum Flughafen?
قطار (ghatār) – Zug
قطار به تهران کی می رسد؟
Ghatār be Tehrān key miresad?
Wann kommt der Zug nach Teheran an?
نقشه (naghshe) – Karte
لطفاً یک نقشه بدهید.
Lotfan yek naghshe bedahid.
Bitte geben Sie mir eine Karte.
Im Hotel
اتاق (otāgh) – Zimmer
آیا یک اتاق خالی دارید؟
Āyā yek otāgh khāli dārid?
Haben Sie ein freies Zimmer?
کلید (kelid) – Schlüssel
کلید اتاق ۱۰ لطفاً.
Kelid-e otāgh-e 10 lotfan.
Den Schlüssel für Zimmer 10 bitte.
رزرو (rezerv) – Reservierung
من یک رزرو دارم.
Man yek rezerv dāram.
Ich habe eine Reservierung.
صبحانه (sob-hāneh) – Frühstück
صبحانه از ساعت چند است؟
Sob-hāneh az sā’at chand ast?
Ab wann gibt es Frühstück?
توالت (tavālet) – Toilette
توالت کجاست؟
Tavālet kojāst?
Wo ist die Toilette?
Notfälle
کمک (komak) – Hilfe
کمک کنید!
Komak konid!
Hilfe!
پلیس (polis) – Polizei
پلیس را خبر کنید.
Polis rā khabar konid.
Rufen Sie die Polizei.
آمبولانس (āmbulāns) – Krankenwagen
آمبولانس نیاز داریم.
Āmbulāns niyāz dārim.
Wir brauchen einen Krankenwagen.
پزشک (pezeshk) – Arzt
من نیاز به پزشک دارم.
Man niyāz be pezeshk dāram.
Ich brauche einen Arzt.
داروخانه (dārukhāneh) – Apotheke
داروخانه کجاست؟
Dārukhāneh kojāst?
Wo ist die Apotheke?
Sonstige nützliche Wörter
بله (bale) – Ja
بله، من موافقم.
Bale, man movāfeqam.
Ja, ich stimme zu.
نه (na) – Nein
نه، من نمی توانم بیایم.
Na, man nemitavānam biyāyam.
Nein, ich kann nicht kommen.
شاید (shayad) – Vielleicht
شاید فردا بیایم.
Shayad fardā biyāyam.
Vielleicht komme ich morgen.
حالا (hālā) – Jetzt
حالا وقت رفتن است.
Hālā vaght-e raftan ast.
Jetzt ist es Zeit zu gehen.
دیروز (diruz) – Gestern
دیروز باران می بارید.
Diruz bārān mibārid.
Gestern hat es geregnet.
امروز (emruz) – Heute
امروز هوا آفتابی است.
Emruz havā āftābi ast.
Heute ist es sonnig.
فردا (fardā) – Morgen
فردا به بازار می رویم.
Fardā be bāzār miravim.
Morgen gehen wir auf den Markt.
دوست (dust) – Freund
دوست من در تهران زندگی می کند.
Dust-e man dar Tehrān zendegi mikonad.
Mein Freund lebt in Teheran.
خانواده (khānevāde) – Familie
خانواده من بزرگ است.
Khānevāde-ye man bozorg ast.
Meine Familie ist groß.
Ich hoffe, dass dieser Leitfaden Ihnen hilft, sich während Ihrer Reise im Iran besser zurechtzufinden. Das Erlernen einiger grundlegender Wörter und Ausdrücke kann einen großen Unterschied machen und Ihre Interaktionen mit den Einheimischen erheblich verbessern. Viel Spaß beim Reisen und Lernen!