Das Erlernen einer neuen Sprache kann oft eine Herausforderung darstellen, besonders wenn es um Wörter geht, die ähnlich klingen, aber unterschiedliche Bedeutungen haben. Im europäischen Portugiesisch gibt es solche Verwechslungen häufig, besonders bei den Wörtern „cessão“ und „sessão“. Diese Wörter können für Deutschsprachige, die Portugiesisch lernen, verwirrend sein, da sie phonetisch ähnlich sind. In diesem Artikel werden wir die Bedeutungen dieser Wörter klären und ihre Verwendung in Sätzen demonstrieren.
Was bedeutet „cessão“?
Das Wort „cessão“ kommt aus dem Lateinischen „cessio“ und bedeutet im Portugiesischen „Abtretung“ oder „Übertragung“ eines Rechts oder einer Verpflichtung von einer Person auf eine andere. Es wird oft in rechtlichen und formellen Kontexten verwendet.
Ele fez uma cessão de direitos autorais para a editora. – Er hat eine Urheberrechtsübertragung an den Verlag gemacht.
Was bedeutet „sessão“?
Im Gegensatz dazu bezieht sich „sessão“ auf einen Zeitraum, in dem eine Aktivität oder ein Ereignis stattfindet. Es kann sich um eine Versammlung, eine Vorführung oder eine Sitzung handeln. Dieses Wort wird oft in kulturellen, akademischen oder kommerziellen Kontexten verwendet.
Hoje tem uma sessão de cinema às 20h. – Heute gibt es eine Kinovorstellung um 20 Uhr.
Verwendung von „cessão“ in verschiedenen Kontexten
Die Nutzung von „cessão“ geht über rechtliche Dokumente hinaus. Es kann auch in Geschäftsumgebungen oder in Bezug auf persönliche Vereinbarungen auftauchen. Hier sind einige Beispiele, die zeigen, wie vielseitig dieses Wort sein kann:
A empresa fez uma cessão de espaço para o evento. – Die Firma hat einen Platz für die Veranstaltung übertragen.
Após a sua morte, houve uma cessão de todos os seus bens aos filhos. – Nach seinem Tod wurden alle seine Güter an seine Kinder übertragen.
Verwendung von „sessão“ in verschiedenen Kontexten
„Sessão“ kann in vielen verschiedenen Szenarien verwendet werden, von kulturellen Veranstaltungen bis hin zu geschäftlichen Meetings. Hier sind einige Beispiele, die die Breite seiner Anwendung verdeutlichen:
A sessão de terapia durou duas horas. – Die Therapiesitzung dauerte zwei Stunden.
Na próxima semana, haverá uma sessão especial no Parlamento. – Nächste Woche gibt es eine Sondersitzung im Parlament.
Tipps zur Unterscheidung von „cessão“ und „sessão“
Um diese häufig verwechselten Wörter zu unterscheiden, ist es hilfreich, sich auf ihre Kernbedeutungen zu konzentrieren. Denken Sie an „cessão“ im Zusammenhang mit der Übertragung von Rechten oder Eigentum und an „sessão“ im Zusammenhang mit einer Veranstaltung oder einem Treffen. Beachten Sie auch die Präfixe und Suffixe: „cessão“ enthält „cess“, was an „Zession“ im Deutschen erinnert, während „sessão“ mit „sess“ beginnt, was an „Sitzung“ denken lässt.
Zusammenfassend lässt sich sagen, dass das Verständnis und die korrekte Verwendung von „cessão“ und „sessão“ wesentlich für die Beherrschung des europäischen Portugiesisch ist, insbesondere im formalen und akademischen Kontext. Durch regelmäßiges Üben und Anwenden dieser Wörter in geeigneten Kontexten können Lernende ihre Sprachkenntnisse erheblich verbessern und Verwechslungen vermeiden.