Learn languages faster with AI

Learn 5x faster!

+ 52 Languages
Start learning

早い vs 速い – Früh vs. schnell auf Japanisch: Zeit vs. Geschwindigkeit


Grundlegende Bedeutung und Verwendung


Wenn Sie Japanisch lernen, stoßen Sie wahrscheinlich früher oder später auf das Dilemma der Wörter 早い (はやい) und 速い (はやい). Beide können mit „schnell“ übersetzt werden, aber sie werden in unterschiedlichen Kontexten verwendet. Dieser Artikel soll Ihnen helfen, den Unterschied zwischen diesen beiden Begriffen zu verstehen und sie korrekt anzuwenden.

The most efficient way to learn a language

Try Talkpal for free

Grundlegende Bedeutung und Verwendung

早い (はやい) wird verwendet, um etwas zu beschreiben, das zeitlich früh ist. Es bezieht sich auf die Zeit im Allgemeinen und wird oft verwendet, um den frühen Zeitpunkt eines Ereignisses oder einer Aktion zu beschreiben.

速い (はやい), auf der anderen Seite, wird verwendet, um die Geschwindigkeit oder Schnelligkeit von etwas zu beschreiben. Es bezieht sich auf, wie schnell etwas passiert oder bewegt wird.

Beispiele zur Veranschaulichung

考えると、早いほうがいいですね。
(Es ist besser, früh darüber nachzudenken.)

この列車は速いですね。
(Dieser Zug ist schnell.)

Wie Sie sehen können, bezieht sich das erste Beispiel auf die Zeitlichkeit (früh nachdenken), während das zweite Beispiel die Schnelligkeit (die Geschwindigkeit des Zuges) betont.

Wann verwendet man 早い?

早い wird in mehreren Kontexten verwendet, die sich auf die Zeit beziehen. Einige Beispiele sind:

– Früh am Morgen aufstehen
– Früh zu einem Termin kommen
– Etwas vor der geplanten Zeit beenden

早く起きなくてはいけません。
(Ich muss früh aufstehen.)

会議には早く到着しました。
(Ich kam früh zu der Besprechung.)

Wann verwendet man 速い?

速い wird verwendet, wenn Sie über die Geschwindigkeit von etwas sprechen. Das kann beispielsweise sein:

– Die Geschwindigkeit eines Autos
– Wie schnell jemand laufen kann
– Die Schnelligkeit, mit der eine Aufgabe erledigt wird

彼は走るのが速いです。
(Er ist schnell im Laufen.)

仕事を速く終わらせたいです。
(Ich möchte die Arbeit schnell beenden.)

Verwechslungen vermeiden

Es ist wichtig, 早い und 速い nicht zu verwechseln, da dies zu Missverständnissen führen kann. Wenn Sie sagen möchten, dass jemand früh an einem Ort angekommen ist, sollten Sie 早い verwenden, und nicht 速い. Umgekehrt, wenn Sie die Geschwindigkeit von etwas beschreiben möchten, ist 速い die richtige Wahl.

会議に速く到着しました。
(Falsch verwendet, sollte 早い sein)

彼は朝が早いです。
(Falsch verwendet, sollte 速い sein, wenn Sie seine Geschwindigkeit beim Laufen am Morgen meinen.)

Zusammenfassung

Die korrekte Verwendung von 早い und 速い erfordert ein Verständnis der Unterschiede zwischen Zeit und Geschwindigkeit im Japanischen. Erinnern Sie sich daran, dass 早い für zeitliche Aspekte und 速い für Geschwindigkeitsaspekte verwendet wird. Mit dieser Kenntnis werden Sie in der Lage sein, diese Wörter korrekt und effektiv in Ihrem Japanischgebrauch einzusetzen.

Download talkpal app
Learn anywhere anytime

Talkpal is an AI-powered language tutor. It’s the most efficient way to learn a language. Chat about an unlimited amount of interesting topics either by writing or speaking while receiving messages with realistic voice.

QR Code
App Store Google Play
Get in touch with us

Talkpal is a GPT-powered AI language teacher. Boost your speaking, listening, writing, and pronunciation skills – Learn 5x Faster!

Instagram TikTok Youtube Facebook LinkedIn X(twitter)

Languages

Learning


Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US

© 2025 All Rights Reserved.


Trustpilot