จ่าย (jàai) vs. ซื้อ (súue) – Bezahlen vs. Kaufen auf Thailändisch

Die thailändische Sprache ist reich an Nuancen, und selbst einfache Begriffe wie „bezahlen“ und „kaufen“ können eine Herausforderung darstellen. In diesem Artikel werden wir uns intensiv mit den thailändischen Wörtern จ่าย (jàai) und ซื้อ (súue) beschäftigen, die „bezahlen“ und „kaufen“ bedeuten. Diese Wörter werden oft verwechselt, daher ist es wichtig, ihre Unterschiede und Anwendungen zu verstehen.

จ่าย (jàai) – Bezahlen

Das thailändische Wort จ่าย (jàai) bedeutet „bezahlen“. Es wird verwendet, wenn man ausdrücken möchte, dass man Geld für eine Ware oder Dienstleistung gibt.

จ่าย (jàai) – bezahlen
ฉันจะจ่ายเงินค่าอาหาร

เงิน (ngern) bedeutet „Geld“. In Kombination mit จ่าย beschreibt es den Akt des Bezahlens mit Geld.

เงิน (ngern) – Geld
เธอมีเงินพอที่จะจ่ายค่าเช่า

ค่า (khâa) bedeutet „Kosten“ oder „Gebühr“. Es wird oft zusammen mit จ่าย verwendet, um die spezifischen Kosten oder Gebühren zu benennen, die bezahlt werden müssen.

ค่า (khâa) – Kosten/Gebühr
เขาต้องจ่ายค่าไฟฟ้า

ค่าบริการ (khâa-baw-rí-gaan) bedeutet „Servicegebühr“. Dieses Wort wird oft in Restaurants oder bei Dienstleistungen verwendet, wo eine zusätzliche Gebühr anfällt.

ค่าบริการ (khâa-baw-rí-gaan) – Servicegebühr
เราจะต้องจ่ายค่าบริการเพิ่ม

จ่ายเงิน (jàai ngern) bedeutet „Geld bezahlen“. Diese Phrase wird häufig in alltäglichen Gesprächen verwendet, um den allgemeinen Akt des Bezahlens zu beschreiben.

จ่ายเงิน (jàai ngern) – Geld bezahlen
พวกเขาจ่ายเงินสำหรับตั๋วแล้ว

ซื้อ (súue) – Kaufen

Das thailändische Wort ซื้อ (súue) bedeutet „kaufen“. Es wird verwendet, wenn man ausdrücken möchte, dass man eine Ware oder Dienstleistung gegen Geld erwirbt.

ซื้อ (súue) – kaufen
ฉันจะซื้อหนังสือเล่มนี้

ของ (khǎawng) bedeutet „Ding“ oder „Sache“. Es wird oft verwendet, um Gegenstände zu beschreiben, die gekauft werden können.

ของ (khǎawng) – Ding/Sache
เขาซื้อของขวัญให้เธอ

สินค้า (sǐn-kháa) bedeutet „Produkt“ oder „Ware“. Es wird verwendet, um kommerzielle Produkte zu beschreiben, die gekauft werden können.

สินค้า (sǐn-kháa) – Produkt/Ware
ร้านค้านี้มีสินค้ามากมาย

ตลาด (dtà-làat) bedeutet „Markt“. Dies ist der Ort, an dem man verschiedene Waren kaufen kann.

ตลาด (dtà-làat) – Markt
พวกเขาไปตลาดเพื่อซื้อผัก

ราคาถูก (raa-khaa thùuk) bedeutet „billig“ oder „preiswert“. Es wird verwendet, um den Preis von Waren oder Dienstleistungen zu beschreiben.

ราคาถูก (raa-khaa thùuk) – billig/preiswert
สินค้าในตลาดนี้ราคาถูกมาก

Unterschiede zwischen จ่าย (jàai) und ซื้อ (súue)

Es ist wichtig, den Unterschied zwischen จ่าย (jàai) und ซื้อ (súue) zu verstehen. Während จ่าย sich auf den Akt des Bezahlens konzentriert, betont ซื้อ den Erwerb einer Ware oder Dienstleistung.

จ่าย (jàai) – bezahlen
ฉันจ่ายค่าข้าวแล้ว

ซื้อ (súue) – kaufen
ฉันซื้อข้าวแล้ว

In diesen Beispielen sieht man den klaren Unterschied: จ่าย bezieht sich auf das Bezahlen der Mahlzeit, während ซื้อ den Erwerb der Mahlzeit betont.

Zusammengesetzte Phrasen und Redewendungen

Es gibt viele zusammengesetzte Phrasen und Redewendungen, die จ่าย und ซื้อ enthalten und die im täglichen Gebrauch häufig vorkommen.

จ่ายตลาด (jàai dtà-làat) bedeutet wörtlich „Markt bezahlen“, aber es wird verwendet, um den Akt des Einkaufens auf dem Markt zu beschreiben.

จ่ายตลาด (jàai dtà-làat) – einkaufen gehen
คุณแม่ไปจ่ายตลาดทุกเช้า

ซื้อของ (súue khǎawng) bedeutet „Dinge kaufen“. Es wird verwendet, um das Einkaufen im Allgemeinen zu beschreiben.

ซื้อของ (súue khǎawng) – Dinge kaufen/einkaufen
พวกเขาไปซื้อของที่ห้างสรรพสินค้า

จ่ายเงินสด (jàai ngern sòt) bedeutet „bar bezahlen“.

จ่ายเงินสด (jàai ngern sòt) – bar bezahlen
เธอจ่ายเงินสดสำหรับรองเท้า

ซื้อโดยใช้บัตรเครดิต (súue dooi chái bàt khree-dìt) bedeutet „mit Kreditkarte kaufen“.

ซื้อโดยใช้บัตรเครดิต (súue dooi chái bàt khree-dìt) – mit Kreditkarte kaufen
เขาซื้อโทรศัพท์ใหม่โดยใช้บัตรเครดิต

Weitere nützliche Vokabeln und Phrasen

Es gibt viele weitere nützliche Vokabeln und Phrasen, die im Zusammenhang mit จ่าย und ซื้อ stehen. Diese können Ihnen helfen, Ihre Sprachkenntnisse weiter zu vertiefen.

จ่ายแยก (jàai yâek) bedeutet „getrennt bezahlen“. Diese Phrase wird oft in Restaurants verwendet, wenn jeder seine eigene Rechnung bezahlen möchte.

จ่ายแยก (jàai yâek) – getrennt bezahlen
เราจะจ่ายแยกกัน

ซื้อถูก (súue thùuk) bedeutet „günstig kaufen“. Diese Phrase wird verwendet, um einen guten Kauf zu beschreiben.

ซื้อถูก (súue thùuk) – günstig kaufen
เขาซื้อเสื้อผ้าถูกมาก

จ่ายแพง (jàai phaaeng) bedeutet „viel bezahlen“. Diese Phrase wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas teuer ist.

จ่ายแพง (jàai phaaeng) – viel bezahlen
เขาต้องจ่ายแพงสำหรับทริปนี้

ซื้อแพง (súue phaaeng) bedeutet „teuer kaufen“. Diese Phrase wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas zu einem hohen Preis gekauft wurde.

ซื้อแพง (súue phaaeng) – teuer kaufen
เธอซื้อกระเป๋าแพงมาก

Zusammengefasst können wir sehen, dass die Wörter จ่าย und ซื้อ zwar ähnlich erscheinen mögen, aber unterschiedliche Bedeutungen und Anwendungen haben. Das Verständnis dieser Unterschiede wird Ihnen helfen, klarer und präziser auf Thailändisch zu kommunizieren.

Das Lernen und Verstehen dieser Vokabeln und Phrasen wird Ihnen nicht nur dabei helfen, Ihre Sprachkenntnisse zu verbessern, sondern auch Ihre kulturelle Kompetenz im Umgang mit thailändischen Sitten und Gebräuchen zu erweitern. Tauchen Sie also ein in die Welt der thailändischen Sprache und Kultur und genießen Sie den Lernprozess!

Talkpal ist ein KI-gestützter Sprachtutor. Lernen Sie 57+ Sprachen 5x schneller mit revolutionärer Technologie.

SPRACHEN SCHNELLER LERNEN
MIT KI

Lernen Sie 5x schneller