פתוח (Patuach) vs. סגור (Sagur) – Offen vs. Geschlossen

In der hebräischen Sprache gibt es zwei grundlegende Adjektive, die oft verwendet werden, um den Zustand von Dingen und Orten zu beschreiben: פתוח (patuach) und סגור (sagur). Diese Wörter bedeuten „offen“ und „geschlossen“ und sind in vielen alltäglichen Situationen äußerst nützlich. In diesem Artikel werden wir die Bedeutungen dieser beiden Wörter untersuchen, ihre Verwendung in verschiedenen Kontexten erklären und Beispiele für ihre Verwendung geben.

פתוח (patuach) – Offen

פתוח (patuach) bedeutet „offen“. Es wird verwendet, um zu beschreiben, dass etwas nicht verschlossen oder geschlossen ist. Es kann sich auf Türen, Fenster, Geschäfte, Veranstaltungen und vieles mehr beziehen.

הדלת פתוחה.

In diesem Satz bedeutet פתוח, dass die Tür offen ist. Es zeigt an, dass jemand die Tür geöffnet hat und sie nicht verschlossen ist.

Weitere Beispiele für פתוח (patuach)

חנות פתוחה (chanut ptucha) – Ein offenes Geschäft.
החנות פתוחה עכשיו.

ספר פתוח (sefer patuach) – Ein offenes Buch.
הספר פתוח על השולחן.

אדם פתוח (adam patuach) – Eine offene Person.
הוא אדם פתוח ומקבל דעות שונות.

שיחה פתוחה (sicha ptucha) – Ein offenes Gespräch.
הייתה לנו שיחה פתוחה על כל הנושאים החשובים.

סגור (sagur) – Geschlossen

סגור (sagur) bedeutet „geschlossen“. Es wird verwendet, um zu beschreiben, dass etwas verschlossen oder nicht zugänglich ist. Es kann sich auf Türen, Fenster, Geschäfte, Veranstaltungen und mehr beziehen.

הדלת סגורה.

In diesem Satz bedeutet סגור, dass die Tür geschlossen ist. Es zeigt an, dass jemand die Tür geschlossen hat und sie nicht offen ist.

Weitere Beispiele für סגור (sagur)

חנות סגורה (chanut sgura) – Ein geschlossenes Geschäft.
החנות סגורה ביום ראשון.

ספר סגור (sefer sagur) – Ein geschlossenes Buch.
הספר סגור על המדף.

אדם סגור (adam sagur) – Eine geschlossene Person.
הוא אדם סגור ולא מדבר על רגשותיו.

שיחה סגורה (sicha sgura) – Ein geschlossenes Gespräch.
השיחה הייתה סגורה ולא שיתפנו כל כך.

Kontextabhängige Verwendung

Die Verwendung von פתוח und סגור ist in verschiedenen Kontexten sehr wichtig. Hier sind einige spezifische Kontexte und deren Verwendung:

Öffnungszeiten und Verfügbarkeit

In Bezug auf Geschäfte und Dienstleistungen ist es wichtig zu wissen, wann sie פתוח oder סגור sind.

פתוח (patuach) – Offen
המסעדה פתוחה מ-9 בבוקר עד 11 בלילה.

סגור (sagur) – Geschlossen
הבנק סגור בשבתות.

Emotionale Offenheit

In Bezug auf Menschen kann פתוח oder סגור auch die Bereitschaft einer Person beschreiben, ihre Gedanken und Gefühle zu teilen.

פתוח (patuach) – Offen
היא תמיד פתוחה לדבר על הקשיים שלה.

סגור (sagur) – Geschlossen
הוא מאוד סגור ולא משתף את רגשותיו.

Räumliche Offenheit

Diese Wörter können auch verwendet werden, um den Zustand von physischen Räumen zu beschreiben.

פתוח (patuach) – Offen
החלון פתוח ויש רוח נעימה.

סגור (sagur) – Geschlossen
החלון סגור כי קר בחוץ.

Weitere nützliche Vokabeln im Zusammenhang mit פתוח und סגור

לפתוח (liftoach) – Öffnen
אני צריך לפתוח את הדלת.

לסגור (lisgor) – Schließen
בבקשה לסגור את החלון.

פתיחה (pticha) – Öffnung
טקס הפתיחה של האולימפיאדה היה מרשים.

סגירה (sgira) – Schließung
סגירת המסעדה הייתה מאכזבת.

פתוח לרווחה (patuach larvacha) – Weit offen
הדלת הייתה פתוחה לרווחה.

סגור הרמטית (sagur hermetis) – Luftdicht geschlossen
הקופסה הייתה סגורה הרמטית.

Zusammenfassung

Die Wörter פתוח (patuach) und סגור (sagur) sind grundlegende Adjektive in der hebräischen Sprache, die häufig verwendet werden, um den Zustand von Objekten, Orten und sogar Personen zu beschreiben. Das Verständnis dieser Wörter und ihrer Kontexte kann Sprachlernenden helfen, klarer und präziser zu kommunizieren. Durch die Verwendung der oben genannten Beispiele und Kontexte können Sie diese wichtigen Wörter in Ihrem täglichen Leben anwenden und Ihr Hebräisch verbessern.

Talkpal ist ein KI-gestützter Sprachtutor. Lernen Sie 57+ Sprachen 5x schneller mit revolutionärer Technologie.

SPRACHEN SCHNELLER LERNEN
MIT KI

Lernen Sie 5x schneller