Der italienische Verb "ferire" ist ein transitives Verb, das im Deutschen mit "verletzen" oder "verwunden" übersetzt wird. Es stammt vom lateinischen Wort "ferire" ab, was ebenfalls "schlagen" oder "verletzen" bedeutet. In der italienischen Sprache wird "ferire" verwendet, um physische oder emotionale Verletzungen auszudrücken. Das Verb gehört zur zweiten Konjugationsgruppe, die auf "-ire" endet. In diesem Artikel werden wir die verschiedenen Bedeutungen, den Gebrauch und die grammatikalischen Aspekte dieses Verbs näher beleuchten.
Il ragazzo ha ferito il suo amico con una parola dura.
Non voglio ferire i tuoi sentimenti, ma devo essere sincero.
L'incidente ha ferito diverse persone.
Se continui a comportarti così, finirai per ferire qualcuno.
Il soldato è stato ferito in battaglia.
Durante la partita, un giocatore si è ferito gravemente.
Le sue parole mi hanno ferito profondamente.
Non pensavo che una semplice battuta potesse ferire così tanto.
Stai attento con quel coltello, potresti ferirti.
Il cuoco si è ferito tagliando le verdure.
Io ferisco il nemico.
Tu ferisci il tuo avversario.
Lui ferisce il ladro.
Lei ferisce la sua amica.
Noi feriamo il cinghiale.
Voi ferite gli animali.
Loro feriscono i banditi.
Io ferivo sempre durante le partite.
Tu ferivi spesso i tuoi amici.
Lui feriva il suo rivale.
Lei feriva i sentimenti degli altri.
Noi ferivamo i nostri avversari.
Voi ferivate gli animali selvatici.
Loro ferivano i nemici.
Io ferirò il drago.
Tu ferirai il lupo.
Lui ferirà il leone.
Lei ferirà la tigre.
Noi feriremo i cacciatori.
Voi ferirete i pesci.
Loro feriranno i serpenti.
Io ho ferito l'orso.
Tu hai ferito la volpe.
Lui ha ferito il ghepardo.
Lei ha ferito il cervo.
Noi abbiamo ferito il rinoceronte.
Voi avete ferito il bufalo.
Loro hanno ferito gli elefanti.
Io avevo ferito il gatto.
Tu avevi ferito il cane.
Lui aveva ferito il cavallo.
Lei aveva ferito il coniglio.
Noi avevamo ferito la pecora.
Voi avevate ferito il caprone.
Loro avevano ferito gli uccelli.
Io ferirei il cigno.
Tu feriresti il pavone.
Lui ferirebbe il pappagallo.
Lei ferirebbe l'aquila.
Noi feriremmo i piccioni.
Voi ferireste i gabbiani.
Loro ferirebbero i falchi.
Io avrei ferito il pinguino.
Tu avresti ferito l'orso polare.
Lui avrebbe ferito la foca.
Lei avrebbe ferito il tricheco.
Noi avremmo ferito i pesciolini.
Voi avreste ferito i crostacei.
Loro avrebbero ferito le balene.
Che io ferisca il cervo.
Che tu ferisca il cinghiale.
Che lui ferisca la volpe.
Che lei ferisca il lupo.
Che noi feriamo il falco.
Che voi feriate l'orso.
Che loro feriscano il leone.
Che io avessi ferito il delfino.
Che tu avessi ferito lo squalo.
Che lui avesse ferito la balena.
Che lei avesse ferito il granchio.
Che noi avessimo ferito il polpo.
Che voi aveste ferito il calamaro.
Che loro avessero ferito la medusa.
Der effizienteste Weg, eine Sprache zu lernen
Talkpal kostenlos
Jeder Mensch lernt auf seine eigene Art und Weise. Mit Talkpal sind wir in der Lage, zu untersuchen, wie Millionen von Menschen gleichzeitig lernen, und die effizientesten Bildungsplattformen zu entwerfen, die für jeden Schüler angepasst werden können.
Sie erhalten sofortiges, persönliches Feedback und Vorschläge, um Ihre Sprachbeherrschung zu beschleunigen.
Lernen Sie mit Methoden, die auf Ihren eigenen Stil und Ihr eigenes Tempo zugeschnitten sind, um eine persönliche und effektive Reise zum flüssigen Sprechen zu gewährleisten.
Talkpal ist ein KI-gestützter Sprachtutor. Das ist die effizienteste Art, eine Sprache zu lernen. Chatten Sie über eine unbegrenzte Anzahl interessanter Themen, indem Sie entweder schreiben oder sprechen, während Sie Nachrichten mit realistischer Stimme empfangen.
Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US
© 2025 All Rights Reserved.