Der französische Begriff "resémantiser" ist ein Verb, das sich auf den Prozess bezieht, einem Wort, Ausdruck oder Konzept eine neue Bedeutung zu verleihen oder eine bestehende Bedeutung zu modifizieren. Das Wort setzt sich aus dem Präfix "re-" (was "wieder" oder "erneut" bedeutet) und "sémantiser" (was mit "Bedeutung verleihen" oder "semantisch gestalten" übersetzt werden kann) zusammen. Im Wesentlichen beschreibt "resémantiser" den Akt der semantischen Neugestaltung. Dieser Prozess kann in verschiedenen Kontexten auftreten, wie beispielsweise in der Linguistik, Literatur oder Kulturwissenschaft, wo Begriffe und Symbole oft neu interpretiert und angepasst werden, um aktuelle Bedeutungen und Kontexte widerzuspiegeln.
Les linguistes cherchent constamment à resémantiser les termes obsolètes.
Il est nécessaire de resémantiser ce concept pour qu'il soit compris par tous.
Elle a réussi à resémantiser le mot "énergie" dans son discours.
Nous devons resémantiser ces symboles pour leur donner une nouvelle vie.
Le poète aime resémantiser les mots pour surprendre ses lecteurs.
Ils ont décidé de resémantiser certains termes techniques pour les rendre plus accessibles.
En étudiant l'histoire, on peut resémantiser des concepts anciens.
Les artistes modernes cherchent à resémantiser les images traditionnelles.
On a dû resémantiser la terminologie pour qu'elle reflète mieux les changements sociaux.
Il est parfois difficile de resémantiser des mots qui ont déjà une connotation forte.
Je resémantise le texte.
Tu resémantises les mots.
Il/Elle resémantise l'article.
Nous resémantisons les concepts.
Vous resémantisez les phrases.
Ils/Elles resémantisent les idées.
Je resémantisais souvent mes écrits.
Tu resémantisais les discours.
Il/Elle resémantisait les chapitres.
Nous resémantisions les textes anciens.
Vous resémantisiez les messages.
Ils/Elles resémantisaient les termes.
Je resémantiserai le document demain.
Tu resémantiseras le projet.
Il/Elle resémantisera ce passage.
Nous resémantiserons les paragraphes.
Vous resémantiserez les chapitres.
Ils/Elles resémantiseront le contenu.
J'ai resémantisé le texte hier.
Tu as resémantisé les mots.
Il/Elle a resémantisé l'article.
Nous avons resémantisé les concepts.
Vous avez resémantisé les phrases.
Ils/Elles ont resémantisé les idées.
J'avais resémantisé le texte avant de le présenter.
Tu avais resémantisé les mots avant l'examen.
Il/Elle avait resémantisé l'article avant la publication.
Nous avions resémantisé les concepts avant la réunion.
Vous aviez resémantisé les phrases avant la révision.
Ils/Elles avaient resémantisé les idées avant la discussion.
J'aurai resémantisé le texte d'ici demain.
Tu auras resémantisé les mots pour ce soir.
Il/Elle aura resémantisé l'article avant la fin de la journée.
Nous aurons resémantisé les concepts d'ici la semaine prochaine.
Vous aurez resémantisé les phrases avant la réunion.
Ils/Elles auront resémantisé les idées avant la présentation.
Je resémantiserais ce texte si j'avais le temps.
Tu resémantiserais les mots si tu pouvais.
Il/Elle resémantiserait l'article avec plaisir.
Nous resémantiserions les concepts si nécessaire.
Vous resémantiseriez les phrases sans problème.
Ils/Elles resémantiseraient les idées si on leur demandait.
J'aurais resémantisé le texte si j'avais su.
Tu aurais resémantisé les mots si tu avais eu le temps.
Il/Elle aurait resémantisé l'article s'il/elle avait pu.
Nous aurions resémantisé les concepts si c'était nécessaire.
Vous auriez resémantisé les phrases si on vous l'avait demandé.
Ils/Elles auraient resémantisé les idées si c'était possible.
Il faut que je resémantise ce passage.
Il est important que tu resémantises les mots.
Il est nécessaire qu'il/elle resémantise l'article.
Il est crucial que nous resémantisions les concepts.
Il est essentiel que vous resémantisiez les phrases.
Il est impératif qu'ils/elles resémantisent les idées.
Je doute qu'il ait resémantisé le texte.
Je ne pense pas que tu aies resémantisé les mots.
Il est possible qu'il/elle ait resémantisé l'article.
Il est peu probable que nous ayons resémantisé les concepts.
Il est douteux que vous ayez resémantisé les phrases.
Il est incertain qu'ils/elles aient resémantisé les idées.
Resémantise ce texte!
Resémantisons les concepts!
Resémantisez les phrases!
Aie resémantisé le texte avant demain!
Ayons resémantisé les concepts avant la réunion!
Ayez resémantisé les phrases avant la présentation!
Der effizienteste Weg, eine Sprache zu lernen
Talkpal kostenlosJeder Mensch lernt auf seine eigene Art und Weise. Mit Talkpal sind wir in der Lage, zu untersuchen, wie Millionen von Menschen gleichzeitig lernen, und die effizientesten Bildungsplattformen zu entwerfen, die für jeden Schüler angepasst werden können.
Sie erhalten sofortiges, persönliches Feedback und Vorschläge, um Ihre Sprachbeherrschung zu beschleunigen.
Lernen Sie mit Methoden, die auf Ihren eigenen Stil und Ihr eigenes Tempo zugeschnitten sind, um eine persönliche und effektive Reise zum flüssigen Sprechen zu gewährleisten.
Talkpal ist ein KI-gestützter Sprachtutor. Das ist die effizienteste Art, eine Sprache zu lernen. Chatten Sie über eine unbegrenzte Anzahl interessanter Themen, indem Sie entweder schreiben oder sprechen, während Sie Nachrichten mit realistischer Stimme empfangen.
Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US
© 2025 All Rights Reserved.