Redisperser – Erklärung, Beispielsätze und Konjugation

Erläuterung

Das französische Verb „redisperser“ ist ein zusammengesetztes Verb, das sich aus dem Präfix „re-“ und dem Verb „disperser“ zusammensetzt. Das Präfix „re-“ bedeutet „wieder“ oder „zurück“, während „disperser“ „verteilen“ oder „zerstreuen“ bedeutet. Somit lässt sich „redisperser“ als „wieder verteilen“ oder „neu zerstreuen“ übersetzen. Es beschreibt die Handlung, etwas, das bereits verteilt oder zerstreut wurde, erneut in verschiedene Richtungen zu verteilen oder zu zerstreuen. Dieses Verb wird in verschiedenen Kontexten verwendet, sei es in der Chemie, Biologie oder Alltagssituationen, um die erneute Verteilung oder Zerstreuung von Elementen, Substanzen oder Personen zu beschreiben.

Beispiel-Sätze

Il est nécessaire de redisperser les pigments avant de peindre.

Marie a réussi à redisperser les grains de sable avec ses mains.

Nous devons redisperser les étudiants dans les différentes salles de classe.

Les scientifiques ont redispersé les particules pour leur expérience.

Je vais redisperser les documents sur la table pour mieux les organiser.

Vous devriez redisperser les éléments de ce tableau pour un meilleur effet visuel.

Ils ont essayé de redisperser les manifestants de manière pacifique.

Elle a redispersé les cartes sur la table pour une nouvelle partie de jeu.

Nous allons devoir redisperser les ressources pour cette nouvelle campagne.

Il a fallu redisperser les équipes après la réorganisation de l’entreprise.

Konjugation

Présent

Je redisperser l’eau sur la table.

Tu redisperses les graines dans le jardin.

Il redisperser les papiers.

Nous redispersons les cartes.

Vous redispersez les documents.

Elles redispersent les feuilles.

Imparfait

Je redispersais souvent les jouets.

Tu redispersais toujours les pièces du puzzle.

Il redispersait les billets.

Nous redispersions les objets sur la table.

Vous redispersiez les tâches.

Elles redispersaient les vêtements.

Passé composé

J’ai redispersé les cartes de jeu.

Tu as redispersé les graines.

Il a redispersé les papiers sur le bureau.

Nous avons redispersé les dossiers.

Vous avez redispersé les feuilles dans le classeur.

Elles ont redispersé les livres dans la bibliothèque.

Plus-que-parfait

J’avais redispersé les éléments avant votre arrivée.

Tu avais redispersé les notes avant la réunion.

Il avait redispersé les affiches avant le début de l’événement.

Nous avions redispersé les documents avant la présentation.

Vous aviez redispersé les tâches avant la fin de la journée.

Elles avaient redispersé les articles avant la fermeture du magasin.

Futur simple

Je redisperserai les papiers demain.

Tu redisperseras les graines cet après-midi.

Il redispersera les feuilles après la réunion.

Nous redisperserons les documents lors de la prochaine session.

Vous redisperserez les tâches avant le week-end.

Elles redisperseront les vêtements après le lavage.

Futur antérieur

J’aurai redispersé les cartes avant midi.

Tu auras redispersé les graines avant la tombée de la nuit.

Il aura redispersé les papiers avant la fin de la réunion.

Nous aurons redispersé les documents avant la prochaine session.

Vous aurez redispersé les tâches avant le week-end.

Elles auront redispersé les vêtements avant la fin de la journée.

Subjonctif présent

Il faut que je redispère les cartes.

Il faut que tu redisperses les graines.

Il faut qu’il redispère les papiers.

Il faut que nous redispersions les documents.

Il faut que vous redispersiez les tâches.

Il faut qu’elles redispersent les feuilles.

Conditionnel présent

Je redisperserais les cartes si tu le demandais.

Tu redisperserais les graines si elles étaient disponibles.

Il redisperserait les papiers si nécessaire.

Nous redisperserions les documents si vous le souhaitiez.

Vous redisperseriez les tâches si elles étaient claires.

Elles redisperseraient les feuilles si elles en avaient le temps.

Conditionnel passé

J’aurais redispersé les cartes si j’avais eu le temps.

Tu aurais redispersé les graines si tu avais su.

Il aurait redispersé les papiers si nécessaire.

Nous aurions redispersé les documents si vous l’aviez demandé.

Vous auriez redispersé les tâches si cela avait été possible.

Elles auraient redispersé les feuilles si elles avaient pu.

Talkpal ist ein KI-gestützter Sprachtutor. Lernen Sie 57+ Sprachen 5x schneller mit revolutionärer Technologie.

SPRACHEN SCHNELLER LERNEN
MIT KI

Lernen Sie 5x schneller