Das französische Verb "rédécoloniser" setzt sich aus dem Präfix "ré-" und dem Verb "décoloniser" zusammen. Das Präfix "ré-" deutet auf eine Wiederholung oder eine erneute Handlung hin, während "décoloniser" bedeutet, eine Kolonie zu entkolonisieren oder von kolonialer Herrschaft zu befreien. Somit bedeutet "rédécoloniser" wörtlich "erneut kolonisieren". Es beschreibt den Prozess, durch den ein Gebiet, das zuvor dekolonisiert wurde, wieder unter koloniale Kontrolle gebracht wird.
Le gouvernement a décidé de rédécoloniser certaines régions pour booster l'économie locale.
Ils rédécolonisent les terres pour y développer de nouvelles infrastructures.
Nous devons rédécoloniser ces zones abandonnées pour les rendre habitables à nouveau.
Vous rédécoloniserez ces territoires avec l'aide des ingénieurs et des architectes.
Il est important de rédécoloniser sans détruire l'écosystème existant.
Les experts rédécolonisaient ces régions autrefois prospères avec beaucoup de prudence.
Les projets de rédécolonisation ont été bien accueillis par la communauté locale.
Elle rédécolonisera cette région avec un plan de développement durable.
Nous rédécolonisions ces terres lorsque nous avons découvert des artefacts anciens.
Les initiatives pour rédécoloniser les zones rurales ont été financées par des investisseurs privés.
Je rédécolonise les terres oubliées.
Tu rédécolonises les régions abandonnées.
Il/Elle rédécolonise les territoires perdus.
Nous rédécolonisons les anciennes colonies.
Vous rédécolonisez les zones désertées.
Ils/Elles rédécolonisent les terres ancestrales.
Je rédécolonisais les régions lointaines.
Tu rédécolonisais les terres délaissées.
Il/Elle rédécolonisait les îles inhabitées.
Nous rédécolonisions les contrées perdues.
Vous rédécolonisiez les terres inconnues.
Ils/Elles rédécolonisaient les zones vierges.
Je rédécoloniserai les terres inexplorées.
Tu rédécoloniseras les contrées abandonnées.
Il/Elle rédécolonisera les territoires lointains.
Nous rédécoloniserons les zones désertes.
Vous rédécoloniserez les terres oubliées.
Ils/Elles rédécoloniseront les régions perdues.
J'ai rédécolonisé les terres abandonnées.
Tu as rédécolonisé les régions désertées.
Il/Elle a rédécolonisé les territoires oubliés.
Nous avons rédécolonisé les contrées lointaines.
Vous avez rédécolonisé les zones inexplorées.
Ils/Elles ont rédécolonisé les terres ancestrales.
J'avais rédécolonisé les contrées perdues.
Tu avais rédécolonisé les terres délaissées.
Il/Elle avait rédécolonisé les îles désertes.
Nous avions rédécolonisé les territoires lointains.
Vous aviez rédécolonisé les régions oubliées.
Ils/Elles avaient rédécolonisé les terres inexplorées.
J'aurai rédécolonisé les terres oubliées.
Tu auras rédécolonisé les régions désertes.
Il/Elle aura rédécolonisé les territoires lointains.
Nous aurons rédécolonisé les contrées abandonnées.
Vous aurez rédécolonisé les terres inexplorées.
Ils/Elles auront rédécolonisé les zones perdues.
Je rédécoloniserais les terres désertes.
Tu rédécoloniserais les régions abandonnées.
Il/Elle rédécoloniserait les territoires oubliés.
Nous rédécoloniserions les contrées lointaines.
Vous rédécoloniseriez les zones inexplorées.
Ils/Elles rédécoloniseraient les terres perdues.
J'aurais rédécolonisé les terres oubliées.
Tu aurais rédécolonisé les régions désertes.
Il/Elle aurait rédécolonisé les territoires lointains.
Nous aurions rédécolonisé les contrées abandonnées.
Vous auriez rédécolonisé les terres inexplorées.
Ils/Elles auraient rédécolonisé les zones perdues.
Que je rédécolonise les terres désertes.
Que tu rédécolonises les régions abandonnées.
Qu'il/elle rédécolonise les territoires oubliés.
Que nous rédécolonisions les contrées lointaines.
Que vous rédécolonisiez les zones inexplorées.
Qu'ils/elles rédécolonisent les terres perdues.
Que j'aie rédécolonisé les terres oubliées.
Que tu aies rédécolonisé les régions désertes.
Qu'il/elle ait rédécolonisé les territoires lointains.
Que nous ayons rédécolonisé les contrées abandonnées.
Que vous ayez rédécolonisé les terres inexplorées.
Qu'ils/elles aient rédécolonisé les zones perdues.
Der effizienteste Weg, eine Sprache zu lernen
Talkpal kostenlosJeder Mensch lernt auf seine eigene Art und Weise. Mit Talkpal sind wir in der Lage, zu untersuchen, wie Millionen von Menschen gleichzeitig lernen, und die effizientesten Bildungsplattformen zu entwerfen, die für jeden Schüler angepasst werden können.
Sie erhalten sofortiges, persönliches Feedback und Vorschläge, um Ihre Sprachbeherrschung zu beschleunigen.
Lernen Sie mit Methoden, die auf Ihren eigenen Stil und Ihr eigenes Tempo zugeschnitten sind, um eine persönliche und effektive Reise zum flüssigen Sprechen zu gewährleisten.
Talkpal ist ein KI-gestützter Sprachtutor. Das ist die effizienteste Art, eine Sprache zu lernen. Chatten Sie über eine unbegrenzte Anzahl interessanter Themen, indem Sie entweder schreiben oder sprechen, während Sie Nachrichten mit realistischer Stimme empfangen.
Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US
© 2025 All Rights Reserved.