Das französische Verb "plaire" ist ein häufig verwendetes Verb, das in der deutschen Sprache mit "gefallen" übersetzt werden kann. Es beschreibt die Handlung, dass etwas oder jemandem jemandem anderen zusagt oder Freude bereitet. Das Verb "plaire" wird oft in verschiedenen Kontexten verwendet, um auszudrücken, dass eine Person, ein Objekt oder eine Situation angenehm oder erfreulich empfunden wird. Es ist wichtig zu beachten, dass "plaire" ein unpersönliches Verb ist, was bedeutet, dass es in der Regel nicht direkt mit einer Person als Subjekt verwendet wird, sondern das Subjekt oft unpersönlich bleibt.
Elle plaît beaucoup à ses collègues.
Ce film m'a plu dès la première scène.
Les enfants plaisent toujours aux grands-parents.
Est-ce que cette robe te plaît ?
Nous espérons que notre cadeau vous plaira.
Leur proposition nous a plu immédiatement.
Il plaisait à tout le monde avec son humour.
Les critiques plaisent rarement aux artistes.
Ce voyage leur plaira sans aucun doute.
Je ne pense pas que ce livre te plaise.
Je plais à tout le monde.
Tu plais à tes amis.
Il/Elle plaît à son professeur.
Nous plaisons aux enfants.
Vous plaisez aux invités.
Ils/Elles plaisent aux collègues.
Je plaisais à ma famille.
Tu plaisais à tout le monde.
Il/Elle plaisait à ses amis.
Nous plaisions aux enfants.
Vous plaisiez aux voisins.
Ils/Elles plaisaient aux collègues.
Je plairai aux invités.
Tu plairas à tout le monde.
Il/Elle plaira à ses amis.
Nous plairons aux enfants.
Vous plairez aux collègues.
Ils/Elles plairont aux voisins.
J'ai plu à mon professeur.
Tu as plu à tes amis.
Il/Elle a plu à tout le monde.
Nous avons plu aux invités.
Vous avez plu aux enfants.
Ils/Elles ont plu aux collègues.
J'avais plu à ma famille.
Tu avais plu à tout le monde.
Il/Elle avait plu à ses amis.
Nous avions plu aux enfants.
Vous aviez plu aux voisins.
Ils/Elles avaient plu aux collègues.
J'aurai plu aux invités.
Tu auras plu à tout le monde.
Il/Elle aura plu à ses amis.
Nous aurons plu aux enfants.
Vous aurez plu aux collègues.
Ils/Elles auront plu aux voisins.
Je plairais à tout le monde.
Tu plairais à tes amis.
Il/Elle plairait à son professeur.
Nous plairions aux enfants.
Vous plairiez aux invités.
Ils/Elles plairaient aux collègues.
J'aurais plu à ma famille.
Tu aurais plu à tout le monde.
Il/Elle aurait plu à ses amis.
Nous aurions plu aux enfants.
Vous auriez plu aux voisins.
Ils/Elles auraient plu aux collègues.
Que je plaise aux invités.
Que tu plaises à tout le monde.
Qu'il/elle plaise à ses amis.
Que nous plaisions aux enfants.
Que vous plaisiez aux collègues.
Qu'ils/elles plaisent aux voisins.
Que j'aie plu à ma famille.
Que tu aies plu à tout le monde.
Qu'il/elle ait plu à ses amis.
Que nous ayons plu aux enfants.
Que vous ayez plu aux voisins.
Qu'ils/elles aient plu aux collègues.
Plaîs à tes amis!
Plaîsons aux enfants!
Plaîsez aux invités!
Der effizienteste Weg, eine Sprache zu lernen
Talkpal kostenlosJeder Mensch lernt auf seine eigene Art und Weise. Mit Talkpal sind wir in der Lage, zu untersuchen, wie Millionen von Menschen gleichzeitig lernen, und die effizientesten Bildungsplattformen zu entwerfen, die für jeden Schüler angepasst werden können.
Sie erhalten sofortiges, persönliches Feedback und Vorschläge, um Ihre Sprachbeherrschung zu beschleunigen.
Lernen Sie mit Methoden, die auf Ihren eigenen Stil und Ihr eigenes Tempo zugeschnitten sind, um eine persönliche und effektive Reise zum flüssigen Sprechen zu gewährleisten.