Der italienische Verb "constare" gehört zu den regelmäßigen Verben der dritten Konjugation (-are). Das Verb "constare" bedeutet auf Deutsch "bestehen aus" oder "sich zusammensetzen aus". Es wird häufig verwendet, um die Bestandteile oder Elemente von etwas zu beschreiben, sei es materiell oder immateriell. Das Verständnis und die korrekte Anwendung dieses Verbs sind wichtig, um präzise und klar in der italienischen Sprache zu kommunizieren.
Il biglietto costava troppo per le mie tasche.
Non so quanto costerà il nuovo telefono.
Questa giacca costa più di quanto pensassi.
Il progetto è costato più del previsto.
Quanti soldi costano quei libri?
Mi chiedo quanto costerebbero quelle scarpe in saldo.
Il pranzo è costato venti euro a persona.
Quel viaggio costò una fortuna.
Il prezzo costituirà un ostacolo per molti clienti.
Queste modifiche costano tempo e denaro.
Io consto molto per l'azienda.
Tu consti troppo per questo progetto.
Lui/Lei costa meno di quanto pensassi.
Noi constiamo di più rispetto all'anno scorso.
Voi costate una fortuna per il team.
Loro costano più del previsto.
Io sono costato troppo all'azienda.
Tu sei costato meno del previsto.
Lui/Lei è costato molto di più.
Noi siamo costati troppo in termini di risorse.
Voi siete costati molto per il progetto.
Loro sono costati un sacco di soldi.
Io costavo meno l'anno scorso.
Tu costavi troppo per la vecchia azienda.
Lui/Lei costava di più in passato.
Noi costavamo meno prima della crisi.
Voi costavate meno l'anno scorso.
Loro costavano molto meno allora.
Io costerò meno per il prossimo progetto.
Tu costerai di meno in futuro.
Lui/Lei costerà meno nel prossimo anno.
Noi costeremo meno con la nuova strategia.
Voi costerete molto meno l'anno prossimo.
Loro costeranno meno a lungo termine.
Io ero costato meno rispetto a prima.
Tu eri costato troppo per quell'azienda.
Lui/Lei era costato molto meno in passato.
Noi eravamo costati meno con la vecchia strategia.
Voi eravate costati di meno prima della crisi.
Loro erano costati meno un tempo.
Io saro costato meno con la nuova strategia.
Tu sarai costato di meno entro il prossimo anno.
Lui/Lei sarà costato meno entro la fine del mese.
Noi saremo costati meno entro la fine del progetto.
Voi sarete costati meno entro l'anno prossimo.
Loro sarrano costati di meno entro la fine dell'anno.
Che io costi meno non è certo.
Che tu costi di meno è improbabile.
Che lui/lei costi meno è possibile.
Che noi costiamo meno è auspicabile.
Che voi costiate meno è difficile.
Che loro costino meno è un obiettivo.
Se io costassi meno, sarebbe meglio.
Se tu costassi meno, risparmieremmo.
Se lui/lei costasse meno, sarebbe utile.
Se noi costassimo meno, sarebbe vantaggioso.
Se voi costaste meno, sarebbe ideale.
Se loro costassero meno, saremmo felici.
Che io sia costato meno è una buona notizia.
Che tu sia costato meno è sorprendente.
Che lui/lei sia costato meno è positivo.
Che noi siamo costati meno è un buon segno.
Che voi siate costati meno è incoraggiante.
Che loro siano costati meno è ottimo.
Se io fossi costato meno, sarebbe stato meglio.
Se tu fossi costato meno, avremmo risparmiato.
Se lui/lei fosse costato meno, sarebbe stato utile.
Se noi fossimo costati meno, sarebbe stato vantaggioso.
Se voi foste costati meno, sarebbe stato ideale.
Se loro fossero costati meno, saremmo stati felici.
Der effizienteste Weg, eine Sprache zu lernen
Talkpal kostenlosJeder Mensch lernt auf seine eigene Art und Weise. Mit Talkpal sind wir in der Lage, zu untersuchen, wie Millionen von Menschen gleichzeitig lernen, und die effizientesten Bildungsplattformen zu entwerfen, die für jeden Schüler angepasst werden können.
Sie erhalten sofortiges, persönliches Feedback und Vorschläge, um Ihre Sprachbeherrschung zu beschleunigen.
Lernen Sie mit Methoden, die auf Ihren eigenen Stil und Ihr eigenes Tempo zugeschnitten sind, um eine persönliche und effektive Reise zum flüssigen Sprechen zu gewährleisten.