Das italienische Verb "crepitare" stammt aus dem Lateinischen "crepitare" und bedeutet "knistern" oder "knacken". Es beschreibt das Geräusch, das entsteht, wenn etwas bricht, verbrennt oder sich reibt, wie zum Beispiel das Knistern von Holz im Feuer oder das Knacken von trockenen Blättern unter den Füßen. Das Verb wird hauptsächlich in der dritten Person verwendet und vermittelt oft eine lebendige, akustische Vorstellung von Bewegung oder Veränderung in der Natur oder in verschiedenen Materialien.
Il fuoco nel camino crepita dolcemente mentre leggiamo un libro.
Durante la notte, i rami secchi crepitavano sotto i nostri passi.
Quando accendo il caminetto, il legno crepiterà per ore.
Il temporale si avvicinava e i fulmini crepitavano nel cielo.
Se ascolti attentamente, sentirai il ghiaccio crepitare mentre si scioglie.
Le foglie secche sotto i piedi crepitavano in modo piacevole.
Ho sempre amato sentire il legno crepitare nel fuoco.
La vecchia stufa a legna crepita ogni sera in inverno.
La brace nel barbecue crepiterà fino a tarda notte.
Abbiamo ascoltato il fuoco crepitare nel silenzio della foresta.
Io crepito di gioia.
Tu crepiti di rabbia.
Lui/Lei crepita di felicità.
Noi crepitiamo di curiosità.
Voi crepitate di entusiasmo.
Loro crepitano di speranza.
Io crepitai di paura.
Tu crepitasti di sorpresa.
Lui/Lei crepitò di gioia.
Noi crepitammo di entusiasmo.
Voi crepitaste di rabbia.
Loro crepitarono di felicità.
Io crepiterò di gioia.
Tu crepiterai di sorpresa.
Lui/Lei crepiterà di entusiasmo.
Noi crepiteremo di curiosità.
Voi crepiterete di speranza.
Loro crepiteranno di felicità.
Io ho crepitato di gioia.
Tu hai crepitato di sorpresa.
Lui/Lei ha crepitato di entusiasmo.
Noi abbiamo crepitato di curiosità.
Voi avete crepitato di speranza.
Loro hanno crepitato di felicità.
Io avevo crepitato di gioia.
Tu avevi crepitato di sorpresa.
Lui/Lei aveva crepitato di entusiasmo.
Noi avevamo crepitato di curiosità.
Voi avevate crepitato di speranza.
Loro avevano crepitato di felicità.
Che io crepiti di gioia.
Che tu crepiti di sorpresa.
Che lui/lei crepiti di entusiasmo.
Che noi crepitiamo di curiosità.
Che voi crepitiate di speranza.
Che loro crepitino di felicità.
Che io abbia crepitato di gioia.
Che tu abbia crepitato di sorpresa.
Che lui/lei abbia crepitato di entusiasmo.
Che noi abbiamo crepitato di curiosità.
Che voi abbiate crepitato di speranza.
Che loro abbiano crepitato di felicità.
Se io crepitassi di gioia.
Se tu crepitassi di sorpresa.
Se lui/lei crepitasse di entusiasmo.
Se noi crepitassimo di curiosità.
Se voi crepitaste di speranza.
Se loro crepitassero di felicità.
Se io avessi crepitato di gioia.
Se tu avessi crepitato di sorpresa.
Se lui/lei avesse crepitato di entusiasmo.
Se noi avessimo crepitato di curiosità.
Se voi aveste crepitato di speranza.
Se loro avessero crepitato di felicità.
(Tu) crepita di gioia!
(Lei) crepiti di sorpresa!
(Noi) crepitiamo di entusiasmo!
(Voi) crepitate di curiosità!
(Loro) crepitino di speranza!
Sto crepitando di gioia.
Crepitato di gioia, mi sono sentito felice.
Der effizienteste Weg, eine Sprache zu lernen
Talkpal kostenlosJeder Mensch lernt auf seine eigene Art und Weise. Mit Talkpal sind wir in der Lage, zu untersuchen, wie Millionen von Menschen gleichzeitig lernen, und die effizientesten Bildungsplattformen zu entwerfen, die für jeden Schüler angepasst werden können.
Sie erhalten sofortiges, persönliches Feedback und Vorschläge, um Ihre Sprachbeherrschung zu beschleunigen.
Lernen Sie mit Methoden, die auf Ihren eigenen Stil und Ihr eigenes Tempo zugeschnitten sind, um eine persönliche und effektive Reise zum flüssigen Sprechen zu gewährleisten.
Talkpal ist ein KI-gestützter Sprachtutor. Das ist die effizienteste Art, eine Sprache zu lernen. Chatten Sie über eine unbegrenzte Anzahl interessanter Themen, indem Sie entweder schreiben oder sprechen, während Sie Nachrichten mit realistischer Stimme empfangen.
Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US
© 2025 All Rights Reserved.