Das französische Verb "vitrifier" leitet sich vom Substantiv "vitrification" ab, was die Umwandlung von Materialien in Glas oder glasartige Substanzen bedeutet. Im Deutschen könnte man es mit "verglasen" übersetzen. "Vitrifier" beschreibt den Prozess, bei dem ein Material, meist durch Erhitzen, in einen glasartigen Zustand überführt wird. Dieser Vorgang findet häufig in industriellen Kontexten statt, zum Beispiel bei der Herstellung von Keramik oder in der Nuklearindustrie zur sicheren Lagerung radioaktiver Abfälle. Das Verb gehört zur ersten Gruppe der französischen Verben, die auf "-er" enden.
Il vitrifie les carreaux pour les rendre plus résistants.
Nous vitrifions les meubles pour les protéger des rayures.
Elle a vitrifié le plancher de la cuisine hier.
Ils vitrifieront les fenêtres de la véranda demain.
Est-ce que tu vitrifies le bois avant de l'assembler ?
Vous avez vitrifié toutes les portes de la maison.
Le potier vitrifie ses céramiques pour les rendre brillantes.
Nous vitrifiions les sols chaque année pour les maintenir en bon état.
Si vous vitrifiez cette surface, elle sera plus facile à nettoyer.
Il fallait que je vitrifie la table avant de l'utiliser.
Je vitrifie la surface.
Tu vitrifies le bois.
Il vitrifie la table.
Nous vitrifions les fenêtres.
Vous vitrifiez les meubles.
Ils vitrifient les carreaux.
Je vitrifiais souvent les sols.
Tu vitrifiais les planchers en bois.
Il vitrifiait toujours la surface.
Nous vitrifiions ensemble le verre.
Vous vitrifiiez les fenêtres chaque année.
Ils vitrifiaient les carreaux du bâtiment.
Je vitrifierai la table demain.
Tu vitrifieras les fenêtres la semaine prochaine.
Il vitrifiera les meubles bientôt.
Nous vitrifierons les carreaux ensemble.
Vous vitrifierez les surfaces en bois.
Ils vitrifieront toutes les fenêtres.
J'ai vitrifié la table hier.
Tu as vitrifié les fenêtres.
Il a vitrifié les meubles.
Nous avons vitrifié les carreaux.
Vous avez vitrifié les surfaces.
Ils ont vitrifié les planchers.
Je vitrifierais la table si j'avais le temps.
Tu vitrifierais les fenêtres si tu pouvais.
Il vitrifierait les meubles avec plaisir.
Nous vitrifierions les carreaux si nous avions les outils.
Vous vitrifieriez les surfaces si vous saviez comment faire.
Ils vitrifieraient les planchers s'ils en avaient l'occasion.
Que je vitrifie la table.
Que tu vitrifies les fenêtres.
Qu'il vitrifie les meubles.
Que nous vitrifiions les carreaux.
Que vous vitrifiiez les surfaces.
Qu'ils vitrifient les planchers.
Der effizienteste Weg, eine Sprache zu lernen
Talkpal kostenlosJeder Mensch lernt auf seine eigene Art und Weise. Mit Talkpal sind wir in der Lage, zu untersuchen, wie Millionen von Menschen gleichzeitig lernen, und die effizientesten Bildungsplattformen zu entwerfen, die für jeden Schüler angepasst werden können.
Sie erhalten sofortiges, persönliches Feedback und Vorschläge, um Ihre Sprachbeherrschung zu beschleunigen.
Lernen Sie mit Methoden, die auf Ihren eigenen Stil und Ihr eigenes Tempo zugeschnitten sind, um eine persönliche und effektive Reise zum flüssigen Sprechen zu gewährleisten.
Talkpal ist ein KI-gestützter Sprachtutor. Das ist die effizienteste Art, eine Sprache zu lernen. Chatten Sie über eine unbegrenzte Anzahl interessanter Themen, indem Sie entweder schreiben oder sprechen, während Sie Nachrichten mit realistischer Stimme empfangen.
Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US
© 2025 All Rights Reserved.