Das französische Verb "sinué" (infinitiv: sinuer) ist ein eher poetisches und weniger gebräuchliches Wort, das eine Bewegung beschreibt, die einer Schlange oder einem sich windenden Pfad ähnelt. Es stammt vom lateinischen "sinuare", was "krümmen" oder "biegen" bedeutet. Im Französischen wird "sinuer" verwendet, um eine geschwungene, wellenförmige oder mäandernde Bewegung zu beschreiben, sei es in der Natur, wie zum Beispiel ein Fluss, der durch die Landschaft mäandert, oder in abstrakteren Kontexten, wie eine Linie, die nicht gerade verläuft. Es ist ein Verb, das oft in literarischen und poetischen Texten zu finden ist und eine bildhafte, dynamische Bewegung suggeriert.
Le serpent sinue à travers l'herbe haute.
Le chemin sinue à travers la forêt dense.
La rivière sinuait paresseusement dans la vallée.
Les routes de montagne sinuent dangereusement.
Son discours sinuait entre les sujets sans jamais être clair.
La racine de l'arbre sinua autour des pierres.
Le cours d'eau sinue doucement entre les collines.
Ils ont observé le sentier qui sinuaient à travers le champ.
Le sentier sinuera jusqu'à la maison.
Les routes de la vieille ville sinuent entre les vieux bâtiments.
Je sinue dans le jardin.
Tu sinues souvent.
Il sinue entre les arbres.
Nous sinuons sur le chemin.
Vous sinuez à travers la foule.
Ils sinuent dans la forêt.
Je sinuais dans les couloirs.
Tu sinuais sans arrêt.
Il sinuait entre les obstacles.
Nous sinuions lentement.
Vous sinuiez prudemment.
Ils sinuiaient tous les jours.
Je sinuerai demain.
Tu sinueras la semaine prochaine.
Il sinuerait dans le parc.
Nous sinuions ensemble.
Vous sinuerez plus tard.
Ils sinueraient bientôt.
J'ai sinué dans les bois.
Tu as sinué dans la rue.
Il a sinué autour de la maison.
Nous avons sinué toute la nuit.
Vous avez sinué dans les champs.
Ils ont sinué tout le long du chemin.
J'avais sinué avant de partir.
Tu avais sinué avant de revenir.
Il avait sinué avant la réunion.
Nous avions sinué avant le dîner.
Vous aviez sinué avant la fête.
Ils avaient sinué avant la fin.
J'aurai sinué d'ici là.
Tu auras sinué avant midi.
Il aura sinué avant l'heure.
Nous aurons sinué avant la nuit.
Vous aurez sinué avant de partir.
Ils auront sinué avant de rentrer.
Je sinuerais si je pouvais.
Tu sinuerais si tu voulais.
Il sinuerait s'il osait.
Nous sinueraions si nous savions.
Vous sinueraiez si vous le faisiez.
Ils sinueraient s'ils avaient le temps.
Que je sinue avec prudence.
Que tu sinues avec précaution.
Qu'il sinue sans crainte.
Que nous sinuions ensemble.
Que vous sinuez sans hésitation.
Qu'ils sinuent tous ensemble.
Der effizienteste Weg, eine Sprache zu lernen
Talkpal gratis testen
Jeder Mensch lernt auf seine eigene Art und Weise. Mit Talkpal sind wir in der Lage, zu untersuchen, wie Millionen von Menschen gleichzeitig lernen, und die effizientesten Bildungsplattformen zu entwerfen, die für jeden Schüler angepasst werden können.
Sie erhalten sofortiges, persönliches Feedback und Vorschläge, um Ihre Sprachbeherrschung zu beschleunigen.
Lerne mithilfe von Methoden, die speziell auf deinen individuellen Stil und dein Tempo abgestimmt sind – für einen persönlichen und effektiven Weg zur Sprachkompetenz.
Talkpal ist dein KI-gestützter Sprachlehrer, verfügbar für Web und Mobile. Verbessere deine Sprachkenntnisse im Handumdrehen, chatte über spannende Themen beim Schreiben oder Sprechen und erhalte realistische Sprachnachrichten – wo und wann immer du willst.
Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US
© 2026 All Rights Reserved.