Das spanische Verb "agitarse" bedeutet auf Deutsch "sich erregen" oder "sich aufregen". Es stammt vom lateinischen Wort "agitare", was "bewegen" oder "schütteln" bedeutet. Im modernen Spanisch wird "agitarse" häufig verwendet, um emotionale oder körperliche Unruhe auszudrücken, wie zum Beispiel Nervosität, Aufregung oder Unruhe. Es ist ein reflexives Verb, was bedeutet, dass die Handlung auf das Subjekt selbst zurückfällt. Das Verständnis dieses Verbs ist besonders wichtig, um emotionale Zustände und Reaktionen in spanischen Texten und Gesprächen korrekt interpretieren zu können.
Cuando escuchó la noticia, se agitó de inmediato.
Las hojas de los árboles se agitan con el viento fuerte.
Es importante no agitarse durante una entrevista de trabajo.
El mar se agitaba debido a la tormenta.
No puedo evitar agitarme cuando veo una película de terror.
Ellos se agitaron al ver el accidente en la carretera.
En las situaciones de estrés, su corazón se agita rápidamente.
El perro se agitó al ver a su dueño después de tanto tiempo.
Durante el debate, el político se agitaba cada vez más.
Para mantener la calma, respira profundo y trata de no agitarte.
Yo me agito cuando corro.
Tú te agitas fácilmente.
Él se agita al hablar en público.
Nosotros nos agitamos durante el ejercicio.
Vosotros os agitáis con las noticias.
Ellos se agitan en situaciones de estrés.
Yo me agité en la reunión.
Tú te agitaste ayer.
Él se agitó por la llamada.
Nosotros nos agitamos el otro día.
Vosotros os agitasteis con la noticia.
Ellos se agitaron durante la protesta.
Yo me he agitado esta mañana.
Tú te has agitado mucho.
Él se ha agitado por nada.
Nosotros nos hemos agitado por el tráfico.
Vosotros os habéis agitado con la película.
Ellos se han agitado con la discusión.
Yo me había agitado antes de la prueba.
Tú te habías agitado mucho antes.
Él se había agitado sin razón.
Nosotros nos habíamos agitado por el viaje.
Vosotros os habíais agitado antes del partido.
Ellos se habían agitado antes del examen.
Yo me agitaré en la presentación.
Tú te agitarás si te esfuerzas.
Él se agitará con el calor.
Nosotros nos agitaremos en el concierto.
Vosotros os agitaréis con la sorpresa.
Ellos se agitarán con la noticia.
Yo me agitaría si hablara en público.
Tú te agitarías en esa situación.
Él se agitaría por la presión.
Nosotros nos agitaríamos por el estrés.
Vosotros os agitaríais con el cambio.
Ellos se agitarían con la noticia.
Der effizienteste Weg, eine Sprache zu lernen
Talkpal gratis testen
Jeder Mensch lernt auf seine eigene Art und Weise. Mit Talkpal sind wir in der Lage, zu untersuchen, wie Millionen von Menschen gleichzeitig lernen, und die effizientesten Bildungsplattformen zu entwerfen, die für jeden Schüler angepasst werden können.
Sie erhalten sofortiges, persönliches Feedback und Vorschläge, um Ihre Sprachbeherrschung zu beschleunigen.
Lerne mithilfe von Methoden, die speziell auf deinen individuellen Stil und dein Tempo abgestimmt sind – für einen persönlichen und effektiven Weg zur Sprachkompetenz.
Talkpal ist dein KI-gestützter Sprachlehrer, verfügbar für Web und Mobile. Verbessere deine Sprachkenntnisse im Handumdrehen, chatte über spannende Themen beim Schreiben oder Sprechen und erhalte realistische Sprachnachrichten – wo und wann immer du willst.
Talkpal, Inc., 2810 N Church St, Wilmington, Delaware 19802, US
© 2026 All Rights Reserved.