Teman vs. Sahabat – Freund vs. enger Freund auf Indonesisch

Das Erlernen einer neuen Sprache kann oft mit der Herausforderung verbunden sein, subtile Unterschiede in der Bedeutung und Verwendung von Wörtern zu verstehen. Im Indonesischen gibt es zwei Begriffe, die oft als „Freund“ übersetzt werden: teman und sahabat. Obwohl beide Wörter auf Deutsch als „Freund“ übersetzt werden können, gibt es doch Unterschiede in der Tiefe und Art der Freundschaft, die sie beschreiben. In diesem Artikel werden wir die Unterschiede zwischen teman und sahabat untersuchen und einige nützliche Vokabeln und Beispiele bereitstellen, um ein besseres Verständnis zu ermöglichen.

Teman

Teman ist das indonesische Wort für „Freund“ im allgemeinen Sinne. Es beschreibt eine Person, mit der man eine freundschaftliche Beziehung hat, die jedoch nicht unbedingt sehr tief oder intensiv ist.

Teman
Freund (allgemein)

Dia adalah teman saya dari sekolah.

Teman kerja
Arbeitskollege

Saya sering makan siang dengan teman kerja saya.

Teman sekelas
Klassenkamerad

Dia adalah teman sekelas saya di universitas.

Teman dekat
Guter Freund

Kami sudah lama menjadi teman dekat.

Sahabat

Sahabat beschreibt eine tiefere und engere Freundschaft. Es ist das Äquivalent zu einem engen Freund oder einem besten Freund im Deutschen. Eine solche Beziehung ist durch ein höheres Maß an Vertrauen, Unterstützung und Nähe gekennzeichnet.

Sahabat
Enger Freund

Dia adalah sahabat terbaik saya sejak kecil.

Sahabat sejati
Wahrer Freund

Hanya sahabat sejati yang selalu ada saat kita membutuhkan.

Sahabat karib
Sehr enger Freund

Mereka adalah sahabat karib yang tak terpisahkan.

Sahabat pena
Brieffreund

Kami sering bertukar surat sebagai sahabat pena.

Unterschiede in der Verwendung

Ein wesentlicher Unterschied zwischen teman und sahabat liegt im Grad der Vertrautheit und Nähe. Während teman eine freundschaftliche Beziehung beschreibt, die eher oberflächlich sein kann, impliziert sahabat eine tiefere Verbindung und ein höheres Maß an Engagement füreinander.

Teman biasa
Gewöhnlicher Freund

Kita hanya teman biasa, tidak lebih.

Teman perjalanan
Reisefreund

Dia adalah teman perjalanan saya saat liburan.

Teman lama
Alter Freund

Kami sudah lama tidak bertemu dengan teman lama saya.

Sahabat lama
Alter enger Freund

Dia adalah sahabat lama saya yang selalu saya percayai.

Wie man Freundschaften in Indonesien pflegt

Freundschaften sind in der indonesischen Kultur sehr wichtig, und es gibt verschiedene Möglichkeiten, wie man diese Beziehungen pflegen kann.

Silaturahmi
Soziale Besuche

Kami selalu menjaga silaturahmi dengan keluarga dan teman.

Gotong royong
Gemeinschaftliche Zusammenarbeit

Kami sering melakukan gotong royong di desa.

Arisan
Gesellschaftliche Zusammenkünfte

Setiap bulan kami mengadakan arisan dengan sahabat.

Menjaga hubungan
Beziehung pflegen

Penting untuk selalu menjaga hubungan dengan sahabat.

Freundschaften, ob sie nun als teman oder sahabat klassifiziert werden, spielen eine zentrale Rolle im sozialen Gefüge Indonesiens. Das Verständnis dieser Unterschiede hilft nicht nur beim Spracherwerb, sondern auch beim Aufbau und Erhalt wertvoller Beziehungen in der indonesischen Kultur.

Talkpal ist ein KI-gestützter Sprachtutor. Lernen Sie 57+ Sprachen 5x schneller mit revolutionärer Technologie.

SPRACHEN SCHNELLER LERNEN
MIT KI

Lernen Sie 5x schneller