Karena vs. Sebab – Weil vs. Ursache auf Indonesisch

Das Erlernen einer neuen Sprache kann mitunter komplex und herausfordernd sein, besonders wenn es um die Feinheiten der Wortwahl geht. Im Indonesischen gibt es zwei Wörter, die oft Verwirrung stiften: karena und sebab. Beide Wörter bedeuten im Deutschen „weil“ oder „Ursache“, aber sie werden in unterschiedlichen Kontexten verwendet. In diesem Artikel werden wir die Unterschiede und Gemeinsamkeiten dieser beiden Wörter untersuchen, ihre Bedeutungen erklären und Beispiele geben, um das Verständnis zu erleichtern.

Karena

Karena ist ein Konjunktion im Indonesischen, die „weil“ oder „da“ bedeutet. Es wird verwendet, um einen Grund oder eine Begründung für eine Handlung oder Situation anzugeben. Es ist vergleichbar mit dem deutschen „weil“.

Karena – „weil, da“
Saya tidak pergi ke sekolah karena sakit.
Ich bin nicht zur Schule gegangen, weil ich krank war.

Sebab

Sebab ist ein Substantiv und bedeutet „Ursache“ oder „Grund“. Es wird verwendet, um die Ursache oder den Grund für etwas anzugeben. Im Gegensatz zu karena wird sebab als eigenständiges Wort verwendet und kann nicht als Konjunktion fungieren.

Sebab – „Ursache, Grund“
Kebakaran itu terjadi sebab korsleting listrik.
Der Brand ereignete sich aufgrund eines Kurzschlusses.

Unterschiede und Gemeinsamkeiten

Obwohl beide Wörter ähnliche Bedeutungen haben, sind ihre Verwendungsweisen unterschiedlich. Karena wird als Konjunktion verwendet und verbindet zwei Satzteile, während sebab als Substantiv verwendet wird und oft in Verbindung mit dem Wort „karena“ oder „oleh“ steht, um den Grund anzugeben.

Weitere nützliche Vokabeln

Um die Verwendung von karena und sebab weiter zu verdeutlichen, schauen wir uns einige verwandte Vokabeln an:

Akibat – „Folge, Konsequenz“
Banjir itu adalah akibat hujan deras.
Die Überschwemmung ist eine Folge des starken Regens.

Alasan – „Grund, Begründung“
Dia tidak datang ke pesta tanpa alasan yang jelas.
Er kam ohne einen klaren Grund nicht zur Party.

Oleh karena itu – „deshalb, daher“
Cuaca sangat buruk, oleh karena itu kami memutuskan untuk tinggal di rumah.
Das Wetter ist sehr schlecht, deshalb haben wir beschlossen, zu Hause zu bleiben.

Zusammenfassung

Der Hauptunterschied zwischen karena und sebab liegt in ihrer grammatikalischen Funktion. Karena wird als Konjunktion verwendet, um Gründe oder Begründungen zu verbinden, während sebab als Substantiv die Ursache oder den Grund angibt. Beide Wörter sind jedoch unverzichtbar, um im Indonesischen klar und präzise zu kommunizieren. Indem man ihre Unterschiede und Verwendungsweisen versteht, kann man seine Sprachkenntnisse weiter vertiefen und verbessern.

Praktische Übungen

Um die Unterschiede zwischen karena und sebab zu üben, versuchen Sie die folgenden Sätze zu vervollständigen:

1. Saya tidak bisa datang ke pertemuan __________ hujan deras.
2. Kebakaran itu terjadi __________ kabel listrik yang rusak.
3. Dia marah __________ saya terlambat datang.
4. Penyakit itu menyebar __________ air yang tercemar.

Antworten

1. karena
2. sebab
3. karena
4. sebab

Indem Sie diese Übungen regelmäßig machen, können Sie sicherstellen, dass Sie die Unterschiede und richtigen Verwendungen von karena und sebab meistern. Viel Erfolg beim Lernen!

Talkpal ist ein KI-gestützter Sprachtutor. Lernen Sie 57+ Sprachen 5x schneller mit revolutionärer Technologie.

SPRACHEN SCHNELLER LERNEN
MIT KI

Lernen Sie 5x schneller