Lernen Sie Armenisch und stoßen Sie auf die Wörter Լուսաբանման und Լուսավորի? Diese beiden Begriffe können für deutschsprachige Lernende verwirrend sein, da sie beide mit Licht und Beleuchtung zu tun haben, aber in unterschiedlichen Kontexten verwendet werden. In diesem Artikel werden wir die Unterschiede und Anwendungen dieser beiden Wörter untersuchen und einige nützliche Vokabeln und Beispielsätze bereitstellen.
Լուսաբանման (Lusabanman)
Լուսաբանման bedeutet „Anzeige“ oder „Display“ im Deutschen. Es bezieht sich auf die Art und Weise, wie Informationen visuell präsentiert werden, sei es auf einem Bildschirm, in einer Präsentation oder in einer anderen visuellen Form.
Ցուցադրությունը կատարվեց բարձր որակի լուսաբանմամբ:
Ցուցադրություն – „Präsentation“ auf Deutsch. Eine organisierte Darstellung von Informationen, oft in visuellem Format.
Մենք պատրաստեցինք նոր ցուցադրություն մեր նախագծի համար:
Որակ – „Qualität“ auf Deutsch. Der Grad der Exzellenz oder Überlegenheit von etwas.
Ապրանքը ունի բարձր որակ:
Anwendungsbeispiele für Լուսաբանման
Էկրան – „Bildschirm“ auf Deutsch. Ein Gerät oder eine Fläche, auf der Bilder oder Informationen angezeigt werden.
Նոր հեռուստացույցը ունի մեծ էկրան:
Տեխնիկա – „Technik“ auf Deutsch. Die Anwendung wissenschaftlicher Kenntnisse für praktische Zwecke, besonders in der Industrie.
Մեր ընկերությունը զբաղվում է նոր տեխնիկայի մշակմամբ:
Ցուցադրել – „anzeigen“ oder „darstellen“ auf Deutsch. Etwas sichtbar machen oder zur Schau stellen.
Նա որոշեց ցուցադրել իր նկարը ցուցահանդեսում:
Լուսավորի (Lusavori)
Լուսավորի bedeutet „Licht“ oder „Beleuchtung“ im Deutschen. Es bezieht sich auf die physikalische Erscheinung des Lichts oder die Beleuchtung eines Raumes oder Objekts.
Սենյակը լի էր փափուկ լուսավորությամբ:
Սենյակ – „Zimmer“ auf Deutsch. Ein abgegrenzter Raum innerhalb eines Gebäudes, oft für bestimmte Zwecke genutzt.
Այս սենյակը շատ հարմար է աշխատելու համար:
Փափուկ – „weich“ auf Deutsch. Etwas, das sich angenehm und nicht hart anfühlt.
Այս բարձը շատ փափուկ է:
Anwendungsbeispiele für Լուսավորի
Արև – „Sonne“ auf Deutsch. Der Stern, der das Sonnensystem erleuchtet und das Hauptlicht- und Wärmequelle der Erde ist.
Արևը շողում էր պայծառ երկնքում:
Լամպ – „Lampe“ auf Deutsch. Ein Gerät, das Licht erzeugt, typischerweise durch Elektrizität.
Նոր լամպը շատ պայծառ է:
Սեղան – „Tisch“ auf Deutsch. Ein Möbelstück mit einer flachen Oberfläche, das oft zum Essen, Schreiben oder Arbeiten verwendet wird.
Սեղանը լցված էր գրքերով:
Unterschiede und Gemeinsamkeiten
Obwohl beide Wörter mit Licht und Darstellung zu tun haben, liegt der Hauptunterschied in ihrem Gebrauch. Լուսաբանման bezieht sich auf die visuelle Darstellung von Informationen, während Լուսավորի sich auf die physische Beleuchtung bezieht.
Zusammenfassung
Das Verstehen der Unterschiede zwischen Լուսաբանման und Լուսավորի kann Ihnen helfen, Ihr Armenisch zu verbessern und präziser zu kommunizieren. Hier sind einige Schlüsselvokabeln, die Ihnen weiterhelfen können:
Ցուցադրություն – Präsentation
Նրանք կազմակերպեցին ցուցադրություն նոր արտադրանքի համար:
Էկրան – Bildschirm
Համակարգչի էկրանն ունի բարձր լուծաչափ:
Արև – Sonne
Արևը մտնում էր պատուհանից ներս:
Լամպ – Lampe
Նոր լամպը լուսավորում է ամբողջ սենյակը:
Durch die Beherrschung dieser Vokabeln und Konzepte werden Sie besser in der Lage sein, über Licht und Anzeigen auf Armenisch zu sprechen. Viel Erfolg beim Lernen!