Entschuldigungen sind ein wesentlicher Bestandteil jeder Sprache, da sie uns helfen, Missverständnisse zu klären und Beziehungen zu pflegen. Wenn Sie Vietnamesisch lernen, ist es nützlich, einige grundlegende Entschuldigungssätze zu kennen. In diesem Artikel werden wir uns verschiedene Sätze und Wörter ansehen, die Sie verwenden können, um sich auf Vietnamesisch zu entschuldigen.
Grundlegende Entschuldigungen
Beginnen wir mit einigen grundlegenden Entschuldigungen, die in alltäglichen Situationen verwendet werden können.
Xin lỗi – Entschuldigung
Dies ist die gebräuchlichste Art, sich auf Vietnamesisch zu entschuldigen. Es kann in vielen verschiedenen Kontexten verwendet werden.
Xin lỗi, tôi đã đến muộn.
Rất tiếc – Es tut mir sehr leid
Diese Phrase drückt ein tieferes Bedauern aus und wird in ernsteren Situationen verwendet.
Rất tiếc, tôi không thể tham dự cuộc họp.
Thứ lỗi – Verzeihen Sie
Diese Phrase ist formeller und wird oft in schriftlichen Entschuldigungen oder in formellen Gesprächen verwendet.
Xin hãy thứ lỗi cho tôi vì sự bất tiện này.
Entschuldigungen für kleine Fehler
Manchmal machen wir kleine Fehler, für die wir uns entschuldigen müssen. Hier sind einige Phrasen, die in solchen Situationen nützlich sein können.
Xin lỗi, tôi không cố ý – Entschuldigung, das war keine Absicht
Diese Phrase wird verwendet, wenn Sie klarstellen möchten, dass Ihr Fehler unbeabsichtigt war.
Xin lỗi, tôi không cố ý làm đổ cà phê.
Xin lỗi, tôi đã quên – Entschuldigung, ich habe es vergessen
Verwenden Sie diese Phrase, wenn Sie etwas vergessen haben, das wichtig ist.
Xin lỗi, tôi đã quên mang tài liệu.
Xin lỗi, tôi hiểu nhầm – Entschuldigung, ich habe es falsch verstanden
Diese Phrase ist nützlich, wenn es ein Missverständnis gab.
Xin lỗi, tôi hiểu nhầm ý của bạn.
Formelle Entschuldigungen
In formellen Situationen, wie im Geschäft oder bei offiziellen Anlässen, sind höflichere und formellere Entschuldigungen erforderlich.
Xin lỗi, vì sự chậm trễ – Entschuldigung für die Verzögerung
Diese Phrase wird oft in beruflichen Kontexten verwendet, wenn etwas nicht rechtzeitig erledigt wurde.
Xin lỗi, vì sự chậm trễ trong việc trả lời email của bạn.
Xin lỗi vì sự bất tiện này – Entschuldigung für die Unannehmlichkeiten
Verwenden Sie diese Phrase, wenn Ihr Fehler jemanden Unannehmlichkeiten bereitet hat.
Chúng tôi xin lỗi vì sự bất tiện này và sẽ cố gắng khắc phục sớm nhất.
Xin lỗi, tôi không thể giúp được – Entschuldigung, ich kann nicht helfen
Diese Phrase wird verwendet, wenn Sie jemandem nicht helfen können, obwohl Sie gerne würden.
Xin lỗi, tôi không thể giúp được bạn với dự án này.
Entschuldigungen für kulturelle Missverständnisse
Wenn Sie in ein fremdes Land reisen oder mit Menschen aus einer anderen Kultur interagieren, kann es zu kulturellen Missverständnissen kommen. Hier sind einige Phrasen, die Ihnen in solchen Situationen helfen können.
Xin lỗi, tôi không biết – Entschuldigung, das wusste ich nicht
Diese Phrase drückt aus, dass Sie sich der kulturellen Normen nicht bewusst waren.
Xin lỗi, tôi không biết là phải cởi giày trước khi vào nhà.
Xin lỗi, tôi không hiểu phong tục – Entschuldigung, ich verstehe die Sitten nicht
Verwenden Sie diese Phrase, wenn Sie die kulturellen Bräuche nicht verstehen.
Xin lỗi, tôi không hiểu phong tục của bạn.
Xin lỗi, nếu tôi làm phiền – Entschuldigung, falls ich störe
Diese Phrase ist nützlich, wenn Sie unsicher sind, ob Ihr Verhalten unangemessen war.
Xin lỗi, nếu tôi làm phiền bạn khi đang ăn tối.
Entschuldigungen annehmen
Es ist auch wichtig zu wissen, wie man auf Entschuldigungen reagiert. Hier sind einige Phrasen, die Sie verwenden können, um eine Entschuldigung anzunehmen.
Không sao – Kein Problem
Dies ist eine informelle Art, eine Entschuldigung anzunehmen und zu zeigen, dass alles in Ordnung ist.
Không sao, tôi hiểu mà.
Đừng lo lắng – Machen Sie sich keine Sorgen
Verwenden Sie diese Phrase, um jemandem zu versichern, dass er sich keine Sorgen machen muss.
Đừng lo lắng, mọi chuyện sẽ ổn thôi.
Tôi tha thứ cho bạn – Ich vergebe dir
Diese Phrase ist eine formellere Art, eine Entschuldigung anzunehmen und zu zeigen, dass Sie vergeben.
Tôi tha thứ cho bạn, đừng nghĩ nhiều nữa.
Zusammenfassung
Das Wissen, wie man sich auf Vietnamesisch entschuldigt, ist ein wertvolles Werkzeug, das Ihnen hilft, Missverständnisse zu klären und positive Beziehungen zu pflegen. Hier sind die wichtigsten Phrasen, die Sie sich merken sollten:
Xin lỗi – Entschuldigung
Xin lỗi, tôi đã đến muộn.
Rất tiếc – Es tut mir sehr leid
Rất tiếc, tôi không thể tham dự cuộc họp.
Thứ lỗi – Verzeihen Sie
Xin hãy thứ lỗi cho tôi vì sự bất tiện này.
Xin lỗi, tôi không cố ý – Entschuldigung, das war keine Absicht
Xin lỗi, tôi không cố ý làm đổ cà phê.
Xin lỗi, tôi đã quên – Entschuldigung, ich habe es vergessen
Xin lỗi, tôi đã quên mang tài liệu.
Xin lỗi, tôi hiểu nhầm – Entschuldigung, ich habe es falsch verstanden
Xin lỗi, tôi hiểu nhầm ý của bạn.
Xin lỗi, vì sự chậm trễ – Entschuldigung für die Verzögerung
Xin lỗi, vì sự chậm trễ trong việc trả lời email của bạn.
Xin lỗi vì sự bất tiện này – Entschuldigung für die Unannehmlichkeiten
Chúng tôi xin lỗi vì sự bất tiện này và sẽ cố gắng khắc phục sớm nhất.
Xin lỗi, tôi không thể giúp được – Entschuldigung, ich kann nicht helfen
Xin lỗi, tôi không thể giúp được bạn với dự án này.
Xin lỗi, tôi không biết – Entschuldigung, das wusste ich nicht
Xin lỗi, tôi không biết là phải cởi giày trước khi vào nhà.
Xin lỗi, tôi không hiểu phong tục – Entschuldigung, ich verstehe die Sitten nicht
Xin lỗi, tôi không hiểu phong tục của bạn.
Xin lỗi, nếu tôi làm phiền – Entschuldigung, falls ich störe
Xin lỗi, nếu tôi làm phiền bạn khi đang ăn tối.
Không sao – Kein Problem
Không sao, tôi hiểu mà.
Đừng lo lắng – Machen Sie sich keine Sorgen
Đừng lo lắng, mọi chuyện sẽ ổn thôi.
Tôi tha thứ cho bạn – Ich vergebe dir
Tôi tha thứ cho bạn, đừng nghĩ nhiều nữa.
Mit diesen Phrasen sind Sie gut gerüstet, um sich in verschiedenen Situationen auf Vietnamesisch zu entschuldigen und auch Entschuldigungen anzunehmen. Viel Erfolg beim Lernen!