Das Erlernen von spezifischem Wortschatz ist ein wesentlicher Bestandteil des Spracherwerbs, insbesondere wenn es um Mieten und Immobilien geht. In diesem Artikel werden wir einige wichtige polnische Vokabeln und ihre deutschen Erklärungen durchgehen, die Ihnen helfen können, sich in diesem Bereich zurechtzufinden.
Mieten
Wynajem: Der Begriff für „Miete“ oder „Vermietung“. Man benutzt dieses Wort, wenn man eine Immobilie mietet oder vermietet.
Wynajem mieszkania w Warszawie jest bardzo drogi.
Najemca: Dies bedeutet „Mieter“. Eine Person, die eine Immobilie mietet.
Najemca musi płacić czynsz co miesiąc.
Właściciel: Dies bedeutet „Eigentümer“. Eine Person, die eine Immobilie besitzt.
Właściciel mieszkania odwiedził nas wczoraj.
Czynsz: Die Miete, die man monatlich für eine gemietete Immobilie zahlt.
Czynsz za to mieszkanie wynosi 2000 złotych miesięcznie.
Umowa najmu: Dies ist der „Mietvertrag“. Ein schriftliches Dokument, das die Bedingungen der Miete festlegt.
Umowa najmu została podpisana w zeszłym tygodniu.
Kaucja: Die „Kaution“, die man oft zu Beginn eines Mietverhältnisses zahlt.
Musimy wpłacić kaucję w wysokości jednego czynszu.
Okres wypowiedzenia: Die „Kündigungsfrist“, die man einhalten muss, wenn man den Mietvertrag beenden möchte.
Okres wypowiedzenia wynosi trzy miesiące.
Wynajmujący: Dies bedeutet „Vermieter“. Eine Person, die eine Immobilie vermietet.
Wynajmujący zgodził się na obniżenie czynszu.
Immobilien
Nieruchomość: Das Wort für „Immobilie“. Eine Immobilie kann ein Haus, eine Wohnung oder ein Grundstück sein.
Nieruchomość w centrum miasta jest bardzo droga.
Mieszkanie: Eine „Wohnung“. Ein Teil eines größeren Gebäudes, das man mieten oder kaufen kann.
Szukam mieszkania do wynajęcia w Krakowie.
Dom: Ein „Haus“. Ein freistehendes Gebäude, das als Wohnraum dient.
Chcę kupić dom na wsi.
Biuro: Ein „Büro“. Ein Raum oder Gebäude, das für geschäftliche Zwecke genutzt wird.
Nasze biuro znajduje się w centrum miasta.
Agent nieruchomości: Ein „Immobilienmakler“. Eine Person, die beim Kauf, Verkauf oder Mieten von Immobilien hilft.
Agent nieruchomości pokazał nam kilka ciekawych ofert.
Kredyt hipoteczny: Eine „Hypothek“. Ein Darlehen, das man aufnimmt, um eine Immobilie zu kaufen.
Złożyliśmy wniosek o kredyt hipoteczny na zakup domu.
Wycena: Die „Bewertung“ des Wertes einer Immobilie.
Wycena nieruchomości jest konieczna przed sprzedażą.
Rata: Eine „Rate“. Ein Teilbetrag, der regelmäßig bezahlt wird, oft im Zusammenhang mit einem Darlehen.
Miesięczna rata kredytu hipotecznego wynosi 1500 złotych.
Vertragsdetails
Notariusz: Ein „Notar“. Eine Person, die rechtliche Dokumente beglaubigt.
Notariusz sporządził umowę sprzedaży nieruchomości.
Akt notarialny: Die „Notariatsurkunde“. Ein offizielles Dokument, das die Eigentumsübertragung bestätigt.
Podpisaliśmy akt notarialny w obecności notariusza.
Hipoteka: Dies bedeutet „Hypothek“. Ein Pfandrecht auf eine Immobilie zur Sicherung eines Darlehens.
Hipoteka zostanie spłacona w ciągu 20 lat.
Podatek od nieruchomości: Die „Grundsteuer“. Eine Steuer, die auf den Besitz von Immobilien erhoben wird.
Podatek od nieruchomości jest płacony raz w roku.
Właściciel nieruchomości: Der „Immobilieneigentümer“. Eine Person, die eine Immobilie besitzt.
Właściciel nieruchomości postanowił ją sprzedać.
Umowa przedwstępna: Der „Vorvertrag“. Ein Vertrag, der die Absicht zum Kauf oder Verkauf einer Immobilie bestätigt.
Podpisaliśmy umowę przedwstępną na zakup mieszkania.
Stan prawny: Der „Rechtsstatus“. Der rechtliche Zustand einer Immobilie.
Stan prawny nieruchomości jest czysty.
Inspekcja: Die „Inspektion“. Eine gründliche Überprüfung einer Immobilie.
Inspekcja budynku ujawniła kilka problemów.
Schlüsselbegriffe für den Kauf und Verkauf
Oferta: Ein „Angebot“. Ein Vorschlag, eine Immobilie zu einem bestimmten Preis zu kaufen oder zu verkaufen.
Złożyliśmy ofertę na zakup domu.
Negocjacje: Die „Verhandlungen“. Gespräche, um zu einer Einigung über den Kauf oder Verkauf einer Immobilie zu kommen.
Negocjacje w sprawie ceny trwały kilka dni.
Sprzedaż: Der „Verkauf“. Der Prozess des Übertragens des Eigentums an einer Immobilie.
Sprzedaż mieszkania została zakończona pomyślnie.
Kupno: Der „Kauf“. Der Erwerb des Eigentums an einer Immobilie.
Kupno domu było dla nas dużym krokiem.
Przeniesienie własności: Die „Eigentumsübertragung“. Der Prozess der Übertragung des Eigentums an einer Immobilie von einer Person auf eine andere.
Przeniesienie własności odbyło się w biurze notarialnym.
Wartość rynkowa: Der „Marktwert“. Der geschätzte Preis, zu dem eine Immobilie auf dem Markt verkauft werden könnte.
Wartość rynkowa tej nieruchomości wzrosła w ostatnich latach.
Stan techniczny: Der „technische Zustand“. Der physische Zustand einer Immobilie.
Stan techniczny budynku jest bardzo dobry.
Renowacja: Die „Renovierung“. Die Arbeiten, die durchgeführt werden, um eine Immobilie zu reparieren oder zu verbessern.
Renowacja mieszkania potrwa kilka miesięcy.
Hipoteka odwrócona: Die „umgekehrte Hypothek“. Ein Darlehen, das es älteren Menschen ermöglicht, den Wert ihrer Immobilie zu nutzen, ohne sie zu verkaufen.
Rozważamy opcję hipoteki odwróconej dla naszej babci.
Wichtige Dokumente und Prozesse
Akt własności: Die „Eigentumsurkunde“. Ein Dokument, das das Eigentum an einer Immobilie bestätigt.
Akt własności został zarejestrowany w urzędzie.
Protokół zdawczo-odbiorczy: Das „Übergabeprotokoll“. Ein Dokument, das den Zustand der Immobilie bei der Übergabe beschreibt.
Protokół zdawczo-odbiorczy został podpisany przez obie strony.
Opłaty notarialne: Die „Notargebühren“. Gebühren, die für die Dienstleistungen eines Notars anfallen.
Opłaty notarialne wynoszą 2% wartości nieruchomości.
Zadatek: Die „Anzahlung“. Ein Betrag, der als Sicherheit bei der Vereinbarung eines Immobilienkaufs gezahlt wird.
Wpłaciliśmy zadatek przy podpisywaniu umowy przedwstępnej.
Obciążenie hipoteczne: Die „Hypothekenlast“. Ein Darlehen, das auf einer Immobilie lastet.
Obciążenie hipoteczne tej nieruchomości wynosi 100 000 złotych.
Das Verständnis dieser polnischen Begriffe und Konzepte wird Ihnen helfen, sich sicherer und kompetenter im Bereich Mieten und Immobilien zu bewegen. Ob Sie mieten, kaufen oder verkaufen, diese Vokabeln sind unerlässlich für eine erfolgreiche Kommunikation und Verhandlung.