Gängige malaiische Redewendungen und Sprichwörter

Die malaiische Sprache ist reich an Redewendungen und Sprichwörtern, die oft tief verwurzelte kulturelle Bedeutungen haben. Diese Redewendungen und Sprichwörter sind nicht nur interessant, sondern auch nützlich, um die Sprache und Kultur besser zu verstehen. In diesem Artikel werden einige der gängigsten malaiischen Redewendungen und Sprichwörter vorgestellt, die Ihnen helfen können, Ihre Sprachkenntnisse zu erweitern und die malaiische Kultur besser zu verstehen.

Redewendungen im Malaiischen

1. Harapkan pagar, pagar makan padi

Harapkan pagar, pagar makan padi bedeutet wörtlich „Hoffe auf den Zaun, der Zaun frisst den Reis“. Es beschreibt eine Situation, in der jemand, dem man vertraut, einen verrät oder enttäuscht.

Harapkan pagar, pagar makan padi. Saya tidak menyangka dia akan mengkhianati saya.

2. Bagai aur dengan tebing

Bagai aur dengan tebing bedeutet „Wie Bambus und die Böschung“. Es beschreibt eine Beziehung oder Zusammenarbeit, bei der beide Parteien voneinander abhängig sind und sich gegenseitig unterstützen.

Hubungan kami seperti aur dengan tebing, selalu saling membantu.

3. Melepaskan batuk di tangga

Melepaskan batuk di tangga bedeutet „Den Husten auf der Treppe loslassen“. Es beschreibt eine halbherzige oder unvollständige Anstrengung bei einer Aufgabe.

Jangan melepaskan batuk di tangga, selesaikan pekerjaanmu dengan baik.

4. Seperti kacang lupakan kulit

Seperti kacang lupakan kulit bedeutet „Wie eine Erdnuss, die ihre Schale vergisst“. Es beschreibt jemanden, der seine Herkunft oder Wurzeln vergisst, nachdem er Erfolg gehabt hat.

Dia seperti kacang lupakan kulit setelah dia menjadi kaya.

5. Bagai menatang minyak yang penuh

Bagai menatang minyak yang penuh bedeutet „Wie das Tragen einer vollen Öllampe“. Es beschreibt jemanden, der sehr vorsichtig und behutsam mit etwas umgeht.

Dia menjaga bayinya seperti menatang minyak yang penuh.

Sprichwörter im Malaiischen

1. Alang-alang menyeluk pekasam, biar sampai ke pangkal lengan

Alang-alang menyeluk pekasam, biar sampai ke pangkal lengan bedeutet „Wenn man schon in das Fermentierte greift, dann bis zum Ellbogen“. Es bedeutet, dass man eine Aufgabe, die man begonnen hat, auch vollständig und gründlich erledigen sollte.

Jika kamu ingin sukses, alang-alang menyeluk pekasam, biar sampai ke pangkal lengan.

2. Berat sama dipikul, ringan sama dijinjing

Berat sama dipikul, ringan sama dijinjing bedeutet „Das Schwere wird gemeinsam getragen, das Leichte wird gemeinsam gehoben“. Es beschreibt den Wert der Zusammenarbeit und des Teilens von Lasten und Freuden.

Dalam keluarga kami, berat sama dipikul, ringan sama dijinjing.

3. Diam-diam ubi berisi, diam-diam besi berkarat

Diam-diam ubi berisi, diam-diam besi berkarat bedeutet „Still ist die Yamswurzel voll, still ist das Eisen rostig“. Es beschreibt zwei Arten von Stille: eine positive, produktive Stille und eine negative, zerstörerische Stille.

Jangan hanya diam, ingat diam-diam ubi berisi, diam-diam besi berkarat.

4. Sekali air bah, sekali pantai berubah

Sekali air bah, sekali pantai berubah bedeutet „Einmal Hochwasser, einmal verändert sich die Küste“. Es beschreibt, wie große Ereignisse oder Veränderungen dauerhafte Auswirkungen haben können.

Perubahan besar dalam hidup, seperti sekali air bah, sekali pantai berubah.

5. Air tenang jangan disangka tiada buaya

Air tenang jangan disangka tiada buaya bedeutet „Ruhiges Wasser sollte nicht für krokodillfrei gehalten werden“. Es warnt davor, dass hinter einer friedlichen Fassade Gefahren lauern können.

Walaupun dia kelihatan tenang, ingat air tenang jangan disangka tiada buaya.

Weitere nützliche malaiische Redewendungen und Sprichwörter

1. Seperti katak di bawah tempurung

Seperti katak di bawah tempurung bedeutet „Wie ein Frosch unter einer Kokosnussschale“. Es beschreibt jemanden, der sehr engstirnig ist und nur eine begrenzte Perspektive hat.

Jangan menjadi seperti katak di bawah tempurung, perluas wawasanmu.

2. Bagai pungguk merindukan bulan

Bagai pungguk merindukan bulan bedeutet „Wie eine Eule, die sich nach dem Mond sehnt“. Es beschreibt jemanden, der sich nach etwas Unerreichbarem sehnt.

Cintanya seperti pungguk merindukan bulan, tidak akan pernah tercapai.

3. Diberi betis, hendak paha

Diberi betis, hendak paha bedeutet „Wenn man die Wade bekommt, will man den Oberschenkel“. Es beschreibt jemanden, der nie zufrieden ist und immer mehr will.

Jangan menjadi seperti diberi betis, hendak paha, belajarlah bersyukur.

4. Gajah di depan mata tak nampak, kuman di seberang lautan nampak

Gajah di depan mata tak nampak, kuman di seberang lautan nampak bedeutet „Der Elefant vor den Augen wird nicht gesehen, aber der Keim am anderen Ende des Ozeans wird gesehen“. Es beschreibt jemanden, der große Probleme übersieht, aber kleine Fehler bei anderen bemerkt.

Perilaku seperti gajah di depan mata tak nampak, kuman di seberang lautan nampak harus dihindari.

5. Harimau mati meninggalkan belang, manusia mati meninggalkan nama

Harimau mati meninggalkan belang, manusia mati meninggalkan nama bedeutet „Ein Tiger stirbt und hinterlässt Streifen, ein Mensch stirbt und hinterlässt einen Namen“. Es bedeutet, dass das Vermächtnis eines Menschen seine Taten und sein Ruf sind.

Ingatlah, harimau mati meninggalkan belang, manusia mati meninggalkan nama. Buatlah kebaikan selama hidupmu.

Das Erlernen und Verstehen dieser Redewendungen und Sprichwörter kann Ihnen nicht nur helfen, Ihre Sprachkenntnisse zu verbessern, sondern auch einen tieferen Einblick in die malaiische Kultur und Denkweise zu gewinnen. Diese Ausdrücke sind oft in Alltagssituationen zu hören und können Ihnen helfen, sich besser mit Muttersprachlern zu verständigen und eine tiefere Verbindung zu ihnen aufzubauen.

Talkpal ist ein KI-gestützter Sprachtutor. Lernen Sie 57+ Sprachen 5x schneller mit revolutionärer Technologie.

SPRACHEN SCHNELLER LERNEN
MIT KI

Lernen Sie 5x schneller