Griechisch ist eine faszinierende Sprache, die eine reiche Geschichte und Kultur widerspiegelt. Wenn man Griechisch lernt, stößt man auf viele interessante und nützliche Wörter, besonders im Bereich des Rechts und der Justiz. In diesem Artikel werden wir einige wichtige rechts- und justizbezogene Vokabeln auf Griechisch betrachten. Diese Vokabeln sind nicht nur für Jurastudenten und Fachleute nützlich, sondern auch für jeden, der sich für die griechische Sprache interessiert.
Grundlegende Begriffe
δικαστήριο (dikastírio) – Gericht
Das Wort „δικαστήριο“ bezeichnet das Gericht als Institution, in der rechtliche Streitigkeiten gelöst werden.
Η υπόθεση εκδικάζεται στο δικαστήριο.
νόμος (nómos) – Gesetz
Ein „νόμος“ ist eine Regel oder Vorschrift, die von der Regierung erlassen wird und die das Verhalten der Bürger regelt.
Πρέπει να τηρούμε τον νόμο.
δικηγόρος (dikigóros) – Anwalt
Ein „δικηγόρος“ ist eine Person, die rechtlichen Beistand leistet und die Interessen ihrer Mandanten vor Gericht vertritt.
Ο δικηγόρος υπερασπίστηκε τον πελάτη του.
δικαστής (dikastís) – Richter
Ein „δικαστής“ ist eine Person, die befugt ist, in einem Gericht Recht zu sprechen und Urteile zu fällen.
Ο δικαστής ανακοίνωσε την απόφαση.
αγωγή (agogí) – Klage
Eine „αγωγή“ ist eine formelle Beschwerde, die bei einem Gericht eingereicht wird, um eine rechtliche Streitigkeit zu lösen.
Η αγωγή κατατέθηκε χθες στο δικαστήριο.
Verfahrensbezogene Begriffe
μαρτυρία (martyría) – Zeugenaussage
Eine „μαρτυρία“ ist eine Erklärung, die ein Zeuge vor Gericht abgibt.
Η μαρτυρία του ήταν κρίσιμη για την υπόθεση.
απόφαση (apófasi) – Urteil
Eine „απόφαση“ ist das offizielle Ergebnis eines Gerichtsverfahrens, das von einem Richter verkündet wird.
Η απόφαση του δικαστηρίου ήταν δίκαιη.
κατηγορούμενος (katigoróumenos) – Angeklagter
Ein „κατηγορούμενος“ ist eine Person, die beschuldigt wird, eine Straftat begangen zu haben und vor Gericht steht.
Ο κατηγορούμενος αρνήθηκε τις κατηγορίες.
ενόρκοι (enórkoi) – Geschworene
Die „ενόρκοι“ sind eine Gruppe von Personen, die ausgewählt werden, um in einem Gerichtsverfahren über die Schuld oder Unschuld des Angeklagten zu entscheiden.
Οι ένορκοι αποφάσισαν την αθωότητα του κατηγορούμενου.
ανακριτής (anakritís) – Ermittlungsrichter
Ein „ανακριτής“ ist eine Person, die für die Untersuchung und Sammlung von Beweisen in einem Gerichtsverfahren verantwortlich ist.
Ο ανακριτής συνέλεξε όλα τα απαραίτητα στοιχεία.
Strafrechtliche Begriffe
έγκλημα (églima) – Verbrechen
Ein „έγκλημα“ ist eine schwere Straftat, die gegen das Gesetz verstößt und strafrechtlich verfolgt wird.
Το έγκλημα διαπράχθηκε τη νύχτα.
ποινή (piní) – Strafe
Eine „ποινή“ ist die rechtliche Konsequenz, die einer Person auferlegt wird, die für schuldig befunden wurde.
Η ποινή του ήταν φυλάκιση τριών ετών.
σύλληψη (sýllipsi) – Verhaftung
Eine „σύλληψη“ ist der Akt, bei dem eine Person von der Polizei festgenommen wird.
Η σύλληψη έγινε το πρωί.
φυλακή (fylakí) – Gefängnis
Eine „φυλακή“ ist eine Einrichtung, in der Personen, die verurteilt wurden, ihre Strafe verbüßen.
Ο κατηγορούμενος οδηγήθηκε στη φυλακή.
αθώος (athóos) – unschuldig
Das Wort „αθώος“ beschreibt eine Person, die keine Straftat begangen hat oder für nicht schuldig befunden wird.
Ο κατηγορούμενος κρίθηκε αθώος.
Zivilrechtliche Begriffe
συμβόλαιο (symvólaio) – Vertrag
Ein „συμβόλαιο“ ist eine rechtlich bindende Vereinbarung zwischen zwei oder mehr Parteien.
Το συμβόλαιο υπογράφηκε από όλες τις πλευρές.
αποζημίωση (apozimíosi) – Entschädigung
Eine „αποζημίωση“ ist eine finanzielle Entschädigung, die einer Person für einen erlittenen Schaden gezahlt wird.
Η εταιρεία πλήρωσε αποζημίωση στον πελάτη.
διαθήκη (diathíki) – Testament
Eine „διαθήκη“ ist ein Dokument, in dem eine Person ihren letzten Willen und die Verteilung ihres Vermögens nach dem Tod festlegt.
Η διαθήκη διαβάστηκε από τον δικηγόρο.
κληρονόμος (klironómos) – Erbe
Ein „κληρονόμος“ ist eine Person, die berechtigt ist, das Vermögen einer verstorbenen Person zu erben.
Ο κληρονόμος έλαβε την περιουσία του.
εκκαθάριση (ekkathárisi) – Abwicklung
Die „εκκαθάριση“ bezieht sich auf den Prozess der Verteilung der Vermögenswerte und die Begleichung der Schulden einer Person oder Firma, die aufgelöst wird.
Η εκκαθάριση της εταιρείας ολοκληρώθηκε.
Weitere nützliche Begriffe
ένοχος (énochos) – schuldig
Das Wort „ένοχος“ beschreibt eine Person, die für eine Straftat verantwortlich gemacht wird oder für schuldig befunden wird.
Ο κατηγορούμενος κρίθηκε ένοχος για τη ληστεία.
πλαστογραφία (plastografía) – Fälschung
„πλαστογραφία“ ist der Akt der Fälschung von Dokumenten oder Unterschriften mit betrügerischer Absicht.
Κατηγορήθηκε για πλαστογραφία εγγράφων.
κατάθεση (katáthesi) – Aussage
Eine „κατάθεση“ ist eine formelle Erklärung, die vor Gericht oder bei der Polizei gemacht wird.
Η κατάθεση του μάρτυρα ήταν λεπτομερής.
έφεση (éfesi) – Berufung
Eine „έφεση“ ist der Prozess, bei dem eine Entscheidung eines Gerichts angefochten wird und eine Überprüfung durch ein höheres Gericht beantragt wird.
Η έφεση κατατέθηκε στο ανώτατο δικαστήριο.
δικαιώματα (dikaiómata) – Rechte
„δικαιώματα“ sind die gesetzlichen Befugnisse und Freiheiten, die jeder Person zustehen.
Όλοι έχουν ίσα δικαιώματα βάσει του νόμου.
νομικός (nomikós) – juristisch
Das Wort „νομικός“ bezieht sich auf alles, was mit dem Recht oder dem Jurastudium zu tun hat.
Το νομικό σύστημα της χώρας είναι πολύπλοκο.
Die Kenntnis dieser grundlegenden und fortgeschrittenen Begriffe kann Ihnen helfen, sich besser in der Welt des griechischen Rechts und der Justiz zurechtzufinden. Diese Vokabeln sind nicht nur für juristische Fachleute nützlich, sondern auch für alle, die ein tieferes Verständnis der griechischen Sprache und Kultur anstreben. Das Erlernen dieser Begriffe wird Ihre Sprachkenntnisse bereichern und Ihnen helfen, in verschiedenen Kontexten sicherer zu kommunizieren.