Das Erlernen juristischer und rechtsbezogener Begriffe in einer Fremdsprache kann eine Herausforderung darstellen, ist jedoch unerlรคsslich, um sich in einem rechtlichen Umfeld sicher und kompetent bewegen zu kรถnnen. In diesem Artikel werden wir uns auf juristische Begriffe im Galizischen konzentrieren und deren Bedeutungen auf Deutsch erlรคutern. Diese Vokabeln sind besonders nรผtzlich fรผr diejenigen, die in Galizien leben oder arbeiten, oder die einfach ihr juristisches Vokabular erweitern mรถchten.
Lei: Gesetz. Dies ist ein grundlegender Begriff im rechtlichen Bereich, der sich auf die vom Gesetzgeber erlassenen Regeln und Vorschriften bezieht.
A lei establece os dereitos e deberes dos cidadรกns.
Dereito: Recht. Dies bezieht sich auf das System von Regeln, die von einer Gesellschaft festgelegt werden, um Verhalten zu regulieren und Gerechtigkeit durchzusetzen.
O dereito รก liberdade de expresiรณn รฉ fundamental.
Xustiza: Gerechtigkeit. Dies ist das Prinzip der moralischen Richtigkeit, das auf Ethik, Rationalitรคt, Gesetz, natรผrlichem Recht, Religion oder Gerechtigkeit basiert.
A xustiza debe ser imparcial e equitativa.
Xuรญz: Richter. Eine Person, die befugt ist, รผber Rechtsstreitigkeiten zu entscheiden und Urteile zu fรคllen.
O xuรญz dictou sentenza a favor do demandante.
Fiscal: Staatsanwalt. Ein Jurist, der den Staat oder die Regierung in Strafverfahren vertritt und Anklagen erhebt.
O fiscal pediu a pena mรกxima para o acusado.
Demanda: Klage. Ein formeller Antrag an ein Gericht, um rechtliche Ansprรผche geltend zu machen.
Presentaron unha demanda por incumprimento de contrato.
Recurso: Berufung. Ein Verfahren, bei dem eine Partei die รberprรผfung einer Gerichtsentscheidung durch ein hรถheres Gericht beantragt.
O avogado presentou un recurso contra a sentenza.
Testemuรฑa: Zeuge. Eine Person, die รผber Tatsachen aussagt, die sie aus eigener Wahrnehmung kennt und die fรผr ein Gerichtsverfahren von Bedeutung sind.
A testemuรฑa declarou a favor do acusado.
Evidencia: Beweis. Informationen oder Gegenstรคnde, die in einem Gerichtsverfahren vorgelegt werden, um Tatsachen zu beweisen oder zu widerlegen.
A evidencias presentadas foron concluintes.
Xuรญzo: Prozess. Ein fรถrmliches Gerichtsverfahren, in dem Rechtsstreitigkeiten vor einem Richter oder einer Jury verhandelt werden.
O xuรญzo durou mรกis de dรบas semanas.
Delito: Verbrechen. Eine schwere Straftat, die mit einer erheblichen Strafe geahndet wird.
Cometeu un delito de roubo con violencia.
Infracciรณn: Vergehen. Eine geringfรผgigere Straftat, die mit einer milderen Strafe geahndet wird.
Foi multado por unha infracciรณn de trรกfico.
Sentenza: Urteil. Die Entscheidung eines Gerichts am Ende eines Prozesses.
A sentenza foi condenatoria.
Condena: Verurteilung. Die Entscheidung eines Gerichts, dass eine Person schuldig ist und bestraft wird.
A condena inclรบe prisiรณn e multa.
Defensa: Verteidigung. Die Argumente und Beweise, die eine Person vorbringt, um sich gegen Anklagen zu verteidigen.
O avogado de defensa presentou probas sรณlidas.
Contrato: Vertrag. Eine rechtlich bindende Vereinbarung zwischen zwei oder mehr Parteien.
Asinaron un contrato de aluguer por un ano.
Neglixencia: Fahrlรคssigkeit. Das Versรคumnis, die gebotene Sorgfalt walten zu lassen, was zu Schaden oder Verletzung fรผhrt.
Foi demandado por neglixencia mรฉdica.
Propiedade: Eigentum. Das Recht, รผber eine Sache oder ein Vermรถgen zu verfรผgen.
A propiedade da casa foi transferida ao novo dono.
Herencia: Erbschaft. Das Vermรถgen, das eine Person nach dem Tod eines Angehรถrigen erhรคlt.
Recibiu unha grande herencia do seu avรณ.
Responsabilidade: Haftung. Die rechtliche Verpflichtung, fรผr Schรคden oder Verluste aufzukommen.
A compaรฑรญa aceptou a responsabilidade polo accidente.
Arbitraxe: Schiedsverfahren. Ein auรergerichtliches Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten durch einen oder mehrere Schiedsrichter.
As partes optaron pola arbitraxe para resolver o conflito.
Custodia: Sorgerecht. Das Recht und die Pflicht, fรผr das Wohl eines Kindes zu sorgen.
Obtivo a custodia completa dos seus fillos.
Indemnizaciรณn: Entschรคdigung. Eine Zahlung, um einen erlittenen Schaden oder Verlust auszugleichen.
A empresa pagou unha gran indemnizaciรณn ao traballador ferido.
Litixio: Rechtsstreit. Ein formelles Gerichtsverfahren zur Beilegung eines Rechtsstreits.
O litixio prolongouse durante anos.
Testamento: Testament. Ein schriftliches Dokument, in dem eine Person festlegt, wie ihr Vermรถgen nach ihrem Tod verteilt werden soll.
O testamento foi lido despois do funeral.
Das Erlernen dieser juristischen Begriffe auf Galizisch kann Ihnen nicht nur helfen, rechtliche Texte besser zu verstehen, sondern auch Ihre Kommunikation in rechtlichen Angelegenheiten verbessern. Es ist wichtig, diese Vokabeln regelmรครig zu รผben und sie in verschiedenen Kontexten anzuwenden, um ein tiefes Verstรคndnis zu entwickeln. Denken Sie daran, dass der Schlรผssel zum Erfolg im kontinuierlichen Lernen und Anwenden liegt.
Talkpal ist ein KI-gestรผtzter Sprachtutor. Lernen Sie 57+ Sprachen 5x schneller mit revolutionรคrer Technologie.