In der englischen Sprache gibt es oft Wörter, die ähnlich klingen, aber unterschiedliche Bedeutungen haben. Ein klassisches Beispiel dafür sind die Wörter „born“ und „borne“. Diese beiden Wörter können für Deutschsprachige, die Englisch lernen, verwirrend sein, insbesondere weil sie nicht nur ähnlich klingen, sondern auch ähnlich geschrieben werden. In diesem Artikel werden wir die Unterschiede zwischen „born“ und „borne“ detailliert betrachten und klären, wie man sie korrekt verwendet.
###
Verständnis von „born“
„Born“ ist ein Adjektiv, das verwendet wird, um die Geburt eines Lebewesens zu beschreiben. Es bezieht sich speziell auf den Beginn der Existenz durch Geburt. In der Regel wird es in Verbindung mit dem Verb „to be“ verwendet und oft in der Passivform.
He was born in Germany. – Er wurde in Deutschland geboren.
In diesem Satz bezieht sich „born“ direkt auf das Ereignis der Geburt. Es ist wichtig zu beachten, dass „born“ immer in Bezug auf Lebewesen benutzt wird und sich auf den Akt der Geburt bezieht.
She was born with a silver spoon in her mouth. – Sie wurde mit einem goldenen Löffel im Mund geboren.
Hier wird „born“ verwendet, um die Umstände oder Eigenschaften zu beschreiben, die eine Person bei der Geburt hatte.
###
Verständnis von „borne“
„Borne“ ist das Partizip Perfekt des Verbs „to bear“, was tragen, ertragen oder hervorbringen bedeutet. Es wird verwendet, um etwas zu beschreiben, das getragen oder transportiert wurde, oder eine Last oder Verantwortung, die jemand getragen hat. Es kann auch benutzt werden, um das Erzeugen oder Hervorbringen im übertragenen Sinne darzustellen.
The disease is borne by insects. – Die Krankheit wird von Insekten übertragen.
Hier bezieht sich „borne“ auf das Tragen oder Übertragen einer Krankheit durch Insekten.
The costs will be borne by the company. – Die Kosten werden von der Firma getragen.
In diesem Beispiel wird „borne“ verwendet, um auszudrücken, wer die Verantwortung für die Kosten trägt.
###
Verwechslung vermeiden
Die Verwechslung zwischen „born“ und „borne“ entsteht oft durch ihre phonetische Ähnlichkeit. Hier sind einige Tipps, um sie auseinanderzuhalten:
1. „Born“ wird ausschließlich im Kontext der Geburt verwendet.
2. „Borne“ ist vielseitiger und wird in Kontexten verwendet, die das Tragen, Ertragen oder Hervorbringen von etwas beschreiben.
All expenses are borne by the organizer. – Alle Kosten werden vom Veranstalter getragen.
I was born in the spring. – Ich wurde im Frühling geboren.
###
Zusammenfassung
Zusammenfassend ist es wichtig, sich zu merken, dass „born“ immer mit der Geburt zusammenhängt, während „borne“ eine breitere Anwendung findet, die das Tragen oder Hervorbringen umfasst. Durch die Betrachtung der Verwendung in verschiedenen Sätzen und Kontexten können Deutschsprachige, die Englisch lernen, ein tieferes Verständnis für die korrekte Anwendung dieser Wörter entwickeln und häufige Fehler vermeiden.
Indem man die Unterschiede zwischen „born“ und „borne“ versteht und korrekt anwendet, kann man seine Englischkenntnisse deutlich verbessern und präziser kommunizieren.